Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 555

None of Your Concern

Jhené Aiko

Letra

No es de su incumbencia

None of Your Concern

Oh si, oh si
Oh yeah, oh yeah

Oh, sí
Oh, yeah

He estado contemplando, meditando
I've been contemplatin', meditatin'

Debí haber esperado, nunca debí haber salido
Should've waited, should've never dated

Pareces irritado, cariño, ¿por qué nunca lo dices?
You seem irritated, baby, why you never say it?

¿No vale la pena salvarlo?
Isn't this worth saving?

Puedo sentirte desvaneciendo
I can feel you fading off

No vamos a tardar mucho
We’re not gonna make it long

Supongo que no puedes tomarlo
Guess you cannot take it

Supongo que vale la pena decirlo
Guess it's worth sayin'

Ya no es de tu incumbencia
It's none of your concern anymore

No es de tu incumbencia
None of your concern

¿Vale la pena?
Is it even worth it at all?

¿Vale la pena?
Is it even worth it?

¿Va a funcionar más?
Is it gonna work anymore?

¿Va a funcionar?
Is it gonna work?

¿Me están escuchando más?
Am I being heard anymore?

¿Me están escuchando? No, sí
Am I being heard? Nah, yeah

He estado oyendo cosas y viendo cosas
I've been hearin' things and seeing things

Y así parece que te estás alejando de mí
And so it seems you movin' on from me

Te atrapé en la escena con la pequeña cosa de la señorita
Caught you one the scene with little miss thing

Y confía en mí, ella realmente no quiere carne
And trust me, she really don't want beef

Eso es aparte del punto, estoy decepcionado como un homie
That's besides the point, I'm disappointed as a homie

¿Qué es lo que ves?
What is it you see?

Quiero algo mejor para ti moviéndote hacia adelante
I want better for you movin' forward

¿Qué es mejor para ti que para mí?
What's better for you than me?

Supongo que ya no es de mi incumbencia
Guess that's none of my concern anymore

Nada de mi preocupación (ya no vale la pena)
None of my concern (it ain't worth anymore)

Ya no vale la pena
It ain't even worth it no more

Ni siquiera vale la pena (no vale la pena)
It ain't even worth it (it ain't worth it)

Ya no duele
It don't even hurt anymore

Ni siquiera duele (no, no duele)
It don't even hurt (it don't, don't hurt)

Ya no va a funcionar
It ain't gonna work anymore

No va a funcionar, sí
It ain't gonna work, yeah

Has estado oyendo cosas y viendo cosas
You've been hearin' things and seeing things

Y así parece que me mudaré por mi cuenta
And so it seems I'm movin' on my own

La audacia de cuestionarme
The audacity to question me

Como si no me dejaras aquí por mi cuenta
Like you ain't leave me out here on my own

Estaba traumatizada y suicida
I was traumatized and suicidal

Estoy enfermo y cansado, no tengo la culpa
I'm sick and tired, I am not to blame

Una vez sentí la ola y no hoy
Once I felt the wave and not today

No tengo miedo, ahora puedo decir
I'm not afraid, now I can say

Saca tu culo de perra de mi teléfono
Get your bitch ass off of my phone

Por favor, déjame en paz
Please leave me alone

Ya no soy tu chica
I am not your girl anymore

Tienes que cuidar tu tono
You need to watch your tone

No te preocupes por quién soy
Don't worry about who it is I'm fuckin'

O a quien estoy amando, sólo sé que no eres tú
Or who I am lovin', just know that it is not you

Esto no está en discusión, te deseo buena suerte, hombre
This isn't up for discussion, I wish you good luck, man

Cuando se trata de ti
When it comes to you

Ya no es de mi incumbencia
It's none of my concern anymore

No es de mi incumbencia (más, más)
None of my concern (anymore, anymore)

Sé que merezco más
I know that I'm deserving of more

Sé lo que merezco (más, más)
I know what I deserve (anymore, anymore)

Ya no tienes miedo de estar solo
Not scared to be alone anymore

No tiene miedo de estar solo (ya, no, no)
Not scared to be alone (anymore, no, no)

Ya no duele
It don't even hurt anymore

Ni siquiera duele
It don't even hurt

Has estado en alguna tontería
You've been on some bullshit

(Ja, ja, ja, ja)
(Ha, ha, ha, ha)

Sí. - ¿Sí
Yeah

Sabes que tuve estos problemas cuando me conociste
You know I had these issues when you met me (ooh yeah)

Resultados de los daños posteriores que no he tratado
Results of those post damages that I haven’t dealt with

Y sólo quiero lo mejor para ti, avanzando
And I only want the best for you, movin' forward

Pero estás retrocedido con negros que no es nada para ti
But you backtracking with niggas that ain't shit for you

No pertenezcas alrededor de tu aura
Don't belong around your aura

Sabes que no hay un día en estos tiempos modernos
You know there's not a day in these modern times

No me has cruzado por la cabeza, ambos cruzamos la línea
You haven't crossed my mind, we both crossed the line

Parece que te necesitaba más de lo que me necesitaba a mí mismo
Seems like I needed you more than I needed myself

Como siempre sentí que engañarte sería engañarme a mí mismo
Just like I always felt like cheatin' on you would be cheatin' myself

Para mí, eso es una tontería para que digas que hemos terminado con
To me, that's just some dumb shit for you to say we done with

Tryna habla tu corazón, Tryna deja tu huella
Tryna speak your heart, tryna make your mark

Luego ir más profundo y hacer una cicatriz
Then go deeper and make a scar

Pero cada vez que me acuesto, pienso en ti desnuda
But every time I lay down, I think about you naked

Y si encuentras a mi reemplazo, ¿cómo pudiste?
And if you find my replacement, how could you?

Te hice cum nueve veces en un día
I made you cum nine times in one day

Tus dos labios deberían venir en un jarrón, te montaste en mi cara
Your two lips should come in a vase, you rode my face

Me doy cuenta de que te ves tan bien como sabes, hmm (sí)
I realize you look as good as you taste, hmm (yeah)

Dedos en tu boca, te estoy agarrando y te estoy jodiendo
Fingers all in your mouth, I’m grabbin' you up and dickin’ you down

Te estoy agarrando la cintura, tu habitación es mi único escape
I'm grabbin' your waist, your room is my only escape

Supongo que eso no es de tu incumbencia
I guess that's none of your concern

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Maclean Robinson / Brian Keith Warfield / Sean Anderson / Jhene Aiko Chilombo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por thuuv. Revisiones por 3 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jhené Aiko e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção