Traducción generada automáticamente
Gallo del Cielo
Joe Ely
Gallo del Cielo
Gallo del Cielo
Carlos Saragosa dejó su casa en Casas Grandes cuando la luna estaba llena
Carlos Saragosa left his home in Casas Grandes when the moon was full
No tenía dinero en el bolsillo, sólo un medallón de su hermana enmarcado en oro
He had no money in his pocket, just a locket of his sister framed in Gold
Se dirigió a El Sueco, robó un gallo llamado Gallo Del Cielo
He headed for el Sueco, stole a rooster named Gallo Del Cielo
Luego cruzó el Río Grande con ese asador enclavado en lo profundo de su brazo
Then he crossed the Rio Grande with that roosted nestled deep within his arm
Galllo del Cielo era un guerrero nacido en el cielo, por lo que dicen las leyendas
Galllo del Cielo was a warrior born in heaven so the legends say
Sus alas habían sido rotas, tenía un ojo rolloin loco en su cabeza
His wings they had been broken, he had one eye rollin crazy in his head
Había peleado cien peleas y las leyendas dicen que una noche cerca de El Sueco
He'd fought a hundred fights and the legends say that one night near El Sueco
Luchó contra Cielo siete veces, siete veces dejó valientes gallos muertos
He fought Cielo seven times, seven times he left brave roosters dead
Hola mi Teresa Estoy pensando en ti ahora en San Antonio
Hola my Teresa I'm thinkin of you now in San Antonio
Tengo 27 dólares y la buena suerte de tu buena suerte de tu foto enmarcada en oro
I have 27 dollars and the good luck of your good luck of your picture framed in gold
Esta noche lo pondré todo en las espuelas de lucha de Gallo Del Cielo
Tonight I'll put it all on the fighting spurs of Gallo Del Cielo
Entonces volveré a comprar la tierra que Pancho Villa le robó a su padre hace mucho tiempo
Then I'll return to buy the land Pancho Villa stole from father long ago
Fuera de San Diego en los campos de cebolla de Paco Monte Verde
Outside of San Diego in the Onion fields of Paco Monte Verde
El orgullo de San Diego yacía durmiendo en una lujosa cama de seda
The Pride of San Diego lay sleeping on a fancy bed of silk
Y se rieron cuando Saragosa sacó el tuerto Del Cielo de debajo de su camisa
Adn they laughed when Saragosa pulled the one-eyed Del Cielo from beneath his shirt
Pero lloraron cuando Saragosa se despertó con un billete de mil dólares
But they cried when Saragosa waked away with a thousand dollar bill
Hola mi Teresa Estoy pensando en ti ahora en Santa Bárbara
Hola my Teresa I'm thinkin of you now in Santa Barbara
Tengo 27 dólares y la buena suerte de tu buena suerte de tu foto enmarcada en oro
I have 27 dollars and the good luck of your good luck of your picture framed in gold
Esta noche lo pondré todo en las espuelas de lucha de Gallo Del Cielo
Tonight I'll put it all on the fighting spurs of Gallo Del Cielo
Entonces volveré a comprar la tierra que Pancho Villa le robó a su padre hace mucho tiempo
Then I'll return to buy the land Pancho Villa stole from father long ago
Ahora la luna ha ido a esconderse y la luz de la linterna derrama sombras en la arena de lucha
Now the moon has gone to hiding and the lantern light spills shadows on the fighting sand
Un negro malvado llamado Zorro enfrenta Del Cielo en la arena
A wicked black named Zorro faces Del Cielo in the sand
Y Carlos Saragosa teme la pequeña grieta que corre a través de su pico de gallos
And Carlos Saragosa fears the tiny crack that runs across his roosters beak
Y teme que haya perdido los 50.000 dólares en la lucha
And he fears that he has lost the 50,000 dollars riding on the fight
Hola mi Teresa Estoy pensando en ti ahora en Santa Clara
Hola my Teresa I'm thinkin of you now in Santa Clara
El dinero está sobre la mesa, estoy sosteniendo ahora tu buena suerte enmarcada en oro
The money's on the table, I'm holding now your good luck framed in gold
Todo lo que soñamos es montar en las espuelas de Del Cielo
Everything we dream of is riding on the spurs of Del Cielo
Entonces volveré a comprar la tierra que Pancho Villa le robó a su padre hace mucho tiempo
Then I'll return to buy the land Pancho Villa stole from father long ago
La señal que se dio y los gallos se levantaron juntos muy por encima de la arena
The signal it was given and the roosters rose together far above the sand
Gallo Del Cielo hundió un gaff en el brillante pecho de Zorro
Gallo Del Cielo sunk a gaff into Zorro's shiny breast
Se separaron rápidamente, pero se levantaron y pelearon una y otra vez
They were separated quickly but they rose and fought each other time and time again
Y todas las leyendas estuvieron de acuerdo en que Gallo Del Cielo luchó contra los mejores
And the legends all agreed that Gallo Del Cielo fought the best
Pero luego los gritos de Saragosa llenaron la noche fuera de la ciudad de Santa Clara
But then the screams of Saragosa filled the night outside the town of Santa Clara
Como el pico de Del Cielo yacía roto como un caparazón dentro de su mano
As the beak of Del Cielo lay broken like a shell within his hand
Y dicen que Saragosa gritó una maldición sobre los huesos de Pancho Villa
And they say that Saragosa screamed a curse upon the bones of Pancho Villa
Como Zorro se levantó una vez más y condujo Del Cielo en la arena
As Zorro rose up one more time and drove Del Cielo in the sand
Hola mi Teresa Estoy pensando en ti ahora en San Francisco
Hola my Teresa I'm thinkin of you now in San Francisco
No tengo dinero en el bolsillo. Ya no tengo tu buena suerte enmarcada en oro
I have no money in my pocket I no longer have your good luck framed in gold
Lo enterré anoche con los huesos de mi amado Del Cielo
I buried it last evening with the bones of my beloved Del Cielo
No volveré a comprar la tierra que Villa robó hace mucho tiempo
I will not return to buy the land that Villa stole long ago
¿Los ríos aún corren fangosos fuera de mis amadas Casas Grandes?
Do the rivers still run muddy outside of my beloved Casas Grandes?
¿La cicatriz en la cara de mi hermano se pone roja cuando escucha la mención de mi nombre?
Does the scar upon my brother's face turn red when he hears mention of my name?
¿Y la gente de El Sueco todavía maldice el robo de Gallo Del Cielo?
And do the people of El Sueco still curse the theft of Gallo Del Cielo?
Dile a mi familia que no se preocupe, no volveré a causarles vergüenza
Tell my family not to worry, I will not return to cause them shame.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Ely e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: