Traducción generada automáticamente
Tony Adams
Joe Strummer And The Mascarelos
Tony Adams
Tony Adams
Últimas noticias, esto acaba de llegar
Late news breakin', this just in
Esta noche hubo un corte de energía en la ciudad de la locura
Tonight there was a power cut in the city of madness
Y todas las conversaciones murieron en el estallido de una llamarada solar
And all conversations died in the burst of a solar flare
En la oscuridad un ángel ganó el pagent de belleza
In the darkness an angel won the beauty pagent
Los copos de nieve estroboscópicos cayeron de la estratosfera
Stroboscopic snowflakes fell from the stratosphere
Y todo el neón sopló funky Broadway
And all the neon blew down funky Broadway
Y recortó la costa este
And shorted out the eastern shore
Sólo saxofones y trombones de playa
Only saxophones and beach trombones
Nos quedamos para gritar: «Todos necesitamos un poco más
Were left to shout out, "We all need a little more."
Estoy esperando los rayos del sol de la mañana
I'm waiting for the rays of the morning sun
Alguien me diga claramente, ¿ha comenzado el nuevo mundo?
Somebody tell me clearly, has the new world begun
Que todos los lamentos lloriquean, que el baterista tambores
Let all the wailing wail, let the drummer drum
Estamos esperando los rayos del sol de la mañana, hey, el sol de la mañana
We're waiting for the rays of the morning sun, hey, the morning sun
Whoa, oh, el sol de la mañana, hey, el sol de la mañana
Whoa, oh, the morning sun, hey, hey, the morning sun
¿Alguien ha visto el sol de la mañana
Has anybody seen the morning sun
Estoy perdido en un mundo más allá de la ciudad perdida
I'm lost in a world beyond the lost city
Estoy buscando un teléfono y no puedo encontrar uno
I'm looking for a phone and I cant find one
Tengo que Tony Bennett ocho pista en el hotel lástima
Gotta Tony Bennett eight track in the hotel pity
La luna se volvió y disparó a alguien
The moon turned and shot someone
Estoy perdido en un camión, Jack, en la ciudad de las palabras
I'm lost in a mack truck, Jack, in the city of words
Sólo los muertos pisotean los pedales de freno en la ciudad de los nervios
Only dead men stomp on the brake pedals in the city of nerves
Sembrame algunas siembras, Jack, estoy muerto en el montón
Sow me some reaps, Jack, I'm dead on the heap
Muéstrame un poco de glicerina, Mac, cuesta abajo es tan empinado
Show me some glycerine, Mac, downhill is so steep
Estoy esperando los rayos del sol de la mañana
I'm waiting for the rays of the morning sun
Alguien me diga claramente, ¿ha comenzado el nuevo mundo?
Somebody tell me clearly, has the new world begun
Que todos los lamentos lloriquean, que el baterista tambores
Let all the wailing wail, let the drummer drum
Estamos esperando los rayos del sol de la mañana, hey, el sol de la mañana
We're waiting for the rays of the morning sun, hey, the morning sun
Whoa, oh, el sol de la mañana, hey, el sol de la mañana
Whoa, oh, the morning sun, hey, hey, the morning sun
¿Alguien ha visto el sol de la mañana
Has anybody seen the morning sun
Últimas noticias, esto acaba de llegar
Late news breakin', this just in
Últimas noticias, esto acaba de llegar
Late news breakin', this just in
Toda la ciudad es un escombros de tacones rotos y sombreros de fiesta
The whole city is a debris of broken heels and party hats
Estoy de pie en la esquina que está en un pliegue en el mapa
I'm standing on the corner that's on a fold on the map
Perdí a mis amigos en la estación de deportados
I lost my friends at the deportee station
Llevaré a la inmigración a cualquier nación
I'll take immigration into any nation
Estoy esperando los rayos del sol de la mañana
I'm waiting for the rays of the morning sun
Alguien me diga claramente, ¿ha comenzado el nuevo mundo?
Somebody tell me clearly, has the new world begun
Que todos los lamentos lloriquean, que el baterista tambores
Let all the wailing wail, let the drummer drum
Esperando los rayos del sol de la mañana, hey, el sol de la mañana
Waiting for the rays of the morning sun, hey, the morning sun
Whoa, oh, el sol de la mañana, hey, el sol de la mañana
Whoa, oh, the morning sun, hey, hey, the morning sun
¿Alguien ha visto el sol de la mañana
Has anybody seen the morning sun
¿Ha comenzado el nuevo mundo
Has the new world begun
¿Quién es ese grito en Lunar Park?
Who is that screaming in Lunar Park
Si hacen capitán a Tony Adams
If they make Tony Adams captain
Podríamos ir todos gritando en el Parque Lunar
We could all go screaming in Lunar Park
Digo que sí, oh, sí, deberías comprobarlo
I say yes, oh, yes - you should check it out
Compruébalo, sí, échale un vistazo
Check it out, yeah, check it out
Compruébalo, échale un vistazo
Check it out, check it out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Strummer And The Mascarelos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: