Traducción generada automáticamente
This Time
JoJo
Esta vez
This Time
Cometí el error como antes
I made the mistake like before
Te da el tercer grado, te lleva a través de él
Givin you the third degree, takin you through it
Te dije que obtengo lo que quiero
I told you I get what I want
Y no quiero oír nada más que tú
And I ain't tryna hear nothin else but just you
Y tuve que echar un buen vistazo
And I had to take a good look
Cuando todo lo demás no tenía un anillo en él
When everything else didn't have a ring to it
Estoy sentado aquí insultándome a mí mismo
I'm sittin here blamin myself
Cuando vi lo que sentías en el interior, lo hice mal
When I saw what you were feelin inside, I misused it
Esta vez es mi culpa
This time it's all my fault
Esta vez no puedo dejar ir
This time I can't let go
Esta vez lo hice
This time I did it
De verdad, pero tengo estos sentimientos
Really, but I got these feelings
¿Cómo se supone que lo sepa?
How am I supposed to know?
No puedo dejar que mi debilidad se muestre
Can't let my weakness show
¿Mi destino fijo me ha hecho perder esta primera oportunidad de amor real?
Have my fixed fate caused me to miss this first chance at real love
Esta vez no dejaré que te alejes de mí
This time I won't let you get away from me
Esta vez voy a dejar que lo lleves donde debería estar
This time I'm gonna let you take it where it should be
Esta vez no voy a decir que no
This time I won't say no
Porque decir que no es una manera de protegerme
Cause sayin no is a way to protect me
Bebé esta vez (esta vez) esta vez (esta vez) esta vez (esta vez)
Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
Voy a dejar que me quieras
I'mma let you want me
Todas las mujeres que conozco
Every female I know
Parece que no puedo quitarle los ojos de encima y lo veo
Can't seem to take her eyes off of you and I see it
Es sólo que mis chicas han sido tan lastimadas
It's just that my girls been so hurt
Y no estoy tratando de ser el próximo que lo atraviese
And I'm not tryna be the next one goin through it
Veo que tengo algo de verdad
I see that I got somethin real
Y no quiero perderlo y tengo que darte las gracias
And I don't wanna lose it and gotta to say thank you
La idea de que te hayas ido me da escalofríos
The thought of you gone gives me chills
Así que nena, dejemos esto a un lado y vengamos aquí
So baby let's just put this aside and just come here
Esta vez es todo mi culpa (Realmente todo mi culpa)
This time it's all my fault (Really all my fault)
Esta vez no puedo dejar ir
This time I can't let go
Esta vez lo hice
This time I did it
Realmente, pero tengo estos sentimientos (Pero tengo estos sentimientos)
Really, but I got these feelings(But I got these feelings)
¿Cómo se supone que lo sepa? (Para saber)
How am I supposed to know? (To know)
No puedo dejar que mi debilidad se muestre
Can't let my weakness show
¿Mi destino fijo me ha hecho perder esta primera oportunidad de amor real?
Have my fixed fate caused me to miss this first chance at real love
Esta vez no dejaré que te alejes de mí
This time I won't let you get away from me
Esta vez voy a dejar que lo lleves donde debería estar
This time I'm gonna let you take it where it should be
Esta vez no voy a decir que no
This time I won't say no
Porque decir que no es una manera de protegerme
Cause sayin no is a way to protect me
Bebé esta vez (esta vez) esta vez (esta vez) esta vez (esta vez)
Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
Voy a dejar que me quieras
I'mma let you want me
Nunca negaré que me amas
Never will I deny you love me
Todo este tiempo te quedaste aquí y no te fuiste (mi tiempo)
All this time you stuck here and didn't leave (my time)
Ahora sé lo que 'confía en mí verá' fue (Y te debo)
Now I know what 'trust me you will see' was (And I owe you)
Todo mi corazón y mis más profundas disculpas
All my heart and deepest apologies
Así que llevemos esto de vuelta a lo tenemos hombre
So let's take this back to we got it man
Sólo quiero hacer esto contigo, muchacho
I just wanna do this with you boy
Esta vez no dejaré que te alejes de mí
This time I won't let you get away from me
Esta vez voy a dejar que lo lleves donde debería estar
This time I'm gonna let you take it where it should be
Esta vez no voy a decir que no
This time I won't say no
Porque decir que no es una manera de protegerme
Cause sayin no is a way to protect me
Bebé esta vez (esta vez) esta vez (esta vez) esta vez (esta vez)
Baby this time (this time)this time (this time)this time (this time)
Voy a dejar que me quieras
I'mma let you want me
Esta vez no dejaré que te alejes de mí
This time I won't let you get away from me
Esta vez voy a dejar que lo lleves donde debería estar
This time I'm gonna let you take it where it should be
Esta vez no voy a decir que no
This time I won't say no
Porque decir que no es una manera de protegerme
Cause sayin no is a way to protect me
Bebé esta vez (esta vez) esta vez (esta vez) esta vez (esta vez)
Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
Voy a dejar que me quieras
I'ma let you want me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JoJo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: