Traducción generada automáticamente
Morning In America
Jon Bellion
Mañana en América
Morning In America
1600, 1600, 1600 en los SAT
1600, 1600, 1600 on the SATs
Dijo que estaban recibiendo, dijeron que estaban recibiendo
Said they gettin', said they gettin'
Dijeron que me conseguían un todoterreno
Said they gettin' me an SUV
A sólo un par de kilómetros de las luces de la ciudad
Just a couple miles from the lights of the city
Vierta un poco de licor en mi Starbucks Venti
Pour a little liquor in my Starbucks Venti
Sólo 11, sólo 11 cuando dijeron que tenía el ADD
Just 11, just 11 when they said I had the ADD
He estado tratando de mantenerme al día
I've been trying to keep up
Con todas estas grandes expectativas
With all of these great expectations
Así que sigo fingiendo
So I keep on faking
Estamos secretamente fuera de control, nadie lo sabe
We're secretly out of control, nobody knows it
Pero mi madre tiene un problema con oxicodona y está enfadada
But my mom's got a problem with oxy's and she's angry
Porque la puerta de la oficina de mi padre siempre está cerrada
Cause my dad's office door's always closed
Pero dejé de llamar
But I stopped knocking
Sí, estamos secretamente fuera de control y todo el mundo sabe
Yeah, we're secretly out of control and everyone knows
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
En el casillero, en el casillero
At the locker, at the locker
En el casillero de venta de tiempo de liberación
At the locker selling time release
¿Dónde está la fiesta? ¿Dónde está la fiesta?
Where's the party? Where's the party?
¿Dónde está la fiesta? Hay una casa vacía
Where's the party? There's a house empty
No aprendí una lección, no usé protección
Didn't learn a lesson, didn't use protection
No quiere quedarse con el bebé
Doesn't wanna keep the baby
Vomitando en el callejón, en el callejón
Throwing up in the alley, in the alley
Hermano mayor buscándome
Older brother looking for me
He estado tratando de mantenerme al día
I've been trying to keep up
Con todas estas grandes expectativas
With all of these great expectations
Así que sigo fingiendo
So I keep on faking
Estamos secretamente fuera de control, nadie lo sabe
We're secretly out of control, nobody knows it
Pero mi madre tiene un problema con oxicodona y está enfadada
But my mom's got a problem with oxy's and she's angry
Porque la puerta de la oficina de mi padre siempre está cerrada
Cause my dad's office door's always closed
Pero dejé de llamar
But I stopped knocking
Porque hay algunas cosas que no quiero saber
Cause there's some things I don't wanna know
Estamos secretamente fuera de control, nadie lo dice
We're secretly out of control, nobody says it
Cuando el presidente de la clase sobredosis, todos fingimos
When the class president overdosed, we all pretended
Era raro, era impactante y toda la ciudad estaba hablando
It was rare, it was shocking and all the town was talking
Sí, estamos secretamente fuera de control y todo el mundo sabe
Yeah, we're secretly out of control and everyone knows
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
Y todo el mundo sabe
And everyone knows
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
No, no, no, no
No, no, no, no
Estamos secretamente fuera de control, nadie me conoce
We're secretly out of control, nobody knows me
Y mis amigos todos adictos al porno, no pueden mantener a una novia
And my friends all addicted to porn, can't keep a girlfriend
Porque las grandes expectativas nos hicieron imitar a todos
Cause the great expectations got all us imitating
Sí, estamos secretamente fuera de control y todo el mundo sabe
Yeah, we're secretly out of control and everyone knows
Estamos secretamente fuera de control, nadie lo sabe
We're secretly out of control, nobody knows it
Pero mi madre tiene un problema con oxicodona y está enfadada
But my mom's got a problem with oxy's and she's angry
Porque la puerta de la oficina de mi padre siempre está cerrada
Cause my dad's office door's always closed
Pero dejé de llamar
But I stopped knocking
Porque hay algunas cosas que no quiero saber
Cause there's some things I don't wanna know
Estamos secretamente fuera de control, nadie lo dice
We're secretly out of control, nobody says it
Cuando el presidente de la clase sobredosis, todos fingimos
When the class president overdosed, we all pretended
Era raro, era impactante y toda la ciudad estaba hablando
It was rare, it was shocking and all the town was talking
Sí, estamos secretamente fuera de control y todo el mundo sabe
Yeah, we're secretly out of control and everyone knows
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
Y todo el mundo sabe
And everyone knows
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
Oh, es de mañana en América
Oh, it's morning in America
Y todo el mundo sabe
And everyone knows
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jon Bellion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: