Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 139

Onde, Quando, Como, Porque Cantamos Pessoas Vivas

José Cid

Letra

Dónde, cuándo, cómo, por qué cantamos gente viva

Onde, Quando, Como, Porque Cantamos Pessoas Vivas

Cantamos gente viva
I - ...cantamos pessoas vivas...

Aquí es donde empiezas
É por aqui que se começa

Para las palabras simples
Pelas palavras simples

Rechazar la amargura
Recusando a amargura

En las orillas del poema
Nas margens do poema

Para los vivos
Pelas pessoas vivas

Aquí es donde empiezas
É por aqui que se começa

Para que comience la furia
Pela fúria de começar

Con la voz en libertad
Com a voz em liberdade

No hay paredes en el ojo
Sem muralhas no olhar

Cantando personas vivas
Cantando pessoas vivas

Aquí es donde empiezas
É por aqui que se começa

Para que comience la furia
Pela fúria de começar

Usar palabras simples
Usando palavras simples

Cantando personas vivas
Cantando pessoas vivas

Enseñarles a pensar
Ensinando-as a pensar

II - ¿Dónde...?
II - Onde...

Cuando camine por las orillas de este río
Quando percorro as margens deste rio

Jugando letra por letra, verso por verso
Jogando letra a letra, verso a verso

Las ideas que hora a hora, día a día
As idéias que hora a hora, dia a dia

Me dicen de nuevo, me enseñan
Me repetem, me ensinam

La ruta del proceso
O caminho do processo

Hora a hora, día a día, verso a verso
Hora a hora, dia a dia, verso a verso...

Cuando escribo tu nombre en las paredes
Quando escrevo nas paredes o teu nome

Y me siento intensamente en la flor de mi piel
E sinto intensamente à flor da pele

La extraña sensación de quien conoce
A estranha sensação de quem encontra

Ese nombre, tu nombre
Esse nome, o teu nome

Volar sobre papel
Voando no papel

El nombre de mi hotel, la libertad
O nome do meu hotel, liberdade...

Cuando pase el puente de este río
Quando passo pela ponte deste rio

A quien también llamé el Río Dorado
A quem também chamei de Rio Dourado

Y siento la alegría intensamente
E sinto intensamente a alegria

Me encuentro, y renací en mí
Me encontro, e renasce em mim

La canción de la verdad
O canto da verdade

El espejo de la verdad, que me invade
O espelho da verdade, que me invade...

Y empiezo a pensar en mi regreso
E parto a pensar no meu regresso

Y pienso en la despedida otra vez
E volto a pensar na despedida

Acuerdo en el país del que pertenezco
Acordo no país a que pertenço

Y aprendo, y repito
E aprendo, e repito

La palabra prohibida
A palavra proibida

La palabra olvidada, libertad
A palavra esquecida, liberdade...

III - Cuando
III - Quando...

Cuando el blanco de la nieve confunde las olas
Quando o branco da neve se confunde as ondas

Cuando la nafta de las olas se disuelve en el mar
Quando a nafta das ondas dissolve no mar

Cuando los cuerpos flotan perdidos en el vacío
Quando os corpos flutuam perdidos no vácuo

Y volver sin relación con el lugar secreto
E regressam sem nexo ao secreto lugar

Cuando las ideas se fijan en mi memoria
Quando idéias se fixam na minha memória

Cuando el sonido de mis pasos resuena en el aire
Quando o som dos meus passos ecoa no ar

Y los sueños se pierden en las profundidades de mi ser
E os sonhos se perdem no fundo do meu ser

Me llevan a las puertas del lugar secreto
Me conduzem as portas do secreto lugar

¿Dónde? ¿Dónde
Onde

Como
Quando

Como
Como

¿Por qué? ¿Por qué
Porquê

¡Cantamos gente viva!
Cantamos pessoas vivas!

Cuando un pueblo vivía en la noche lejana
Quando um povo vivia na noite distante

Avanzando pesado, lento y lento
Avançando pesado, lento e devagar

Soñando para encontrar el límite de la vida
Sonhando encontrar o limite da vida

En este lugar tranquilo, tranquilo y secreto
Neste calmo, tranquilo e secreto lugar

Sueño tranquilo, tranquilo, cerrado y cubierto
Sono calmo, tranquilo, trancado e coberto

Recuerdo enojado por estar contento
Me recordo com raiva de me contentar

En el espejo perfecto de estas paredes
No espelho perfecto dessas paredes

En mi lugar tranquilo, secreto y futuro
No meu calmo, secreto e futuro lugar

¿Dónde? ¿Dónde
Onde

Como
Quando

Como
Como

¿Por qué? ¿Por qué
Porquê

¡Cantamos gente viva!
Cantamos pessoas vivas!

IV - Porque
IV - Porque...

Porque las manos del tiempo no se detuvieron
Porque os ponteiros do tempo não pararam

En las torres de las iglesias, no hay ruina
Nas torres das igrejas, nem ruína

Y van en silencio... y discretos
E avançam calados...e discretos...

Un poco abajo, un poco arriba
Um pouco para baixo, um pouco para cima

Porque los vientos han cambiado para siempre
Porque os ventos mudaram para sempre

Eliminar las imágenes pálidas
Apagando as pálidas imagens

A partir de mitos, de cráneos, «belle-epoque
Dos mitos, de caveiras, "belle-époque"

Que huyó a paradas lejanas
Que fugiram para longínquas paragens

Porque la sonrisa volvió a la cara
Porque o sorriso voltou de novo ao rosto

De los que se mantuvieron vigilantes
Daqueles que ficaram vigilantes

Perfumigar ciudades y pueblos
Perfumando cidades e aldeias

Que dejó de ser la forma en que solían ser
Que deixaram de ser como eram antes

Yo también me siento como un hombre nuevo
Também eu me sinto um homem novo

De la sangre que fluye a través de mis venas
Do sangue que me corre pelas veias

Porque el estrés tomó todas las fuentes
Porque o stress levou todas as fontes

Que trajo la ventisca a los pueblos
Que levaram a nevasca às aldeias

V - ¿Cómo...?
V - Como...

Como un rayo de sol en la puerta entreabierta
Como um raio de sol na porta entreaberta

Como quién tiene un hijo por primera vez
Como quem tem um filho pela primeira vez

Como quien camina desnudo en la playa desierta
Como quem anda nu sobre a praia deserta

Como quien pisotea el barro entre sus dedos de los pies
Como quem pisa a lama entre os dedos dos pés

Como un poema de mayo sobre mi país
Como um poema de maio sobre o meu país

Como aquellos que duermen al aire libre a mediados de agosto
Como quem dorme ao relento em pleno mês de agosto

Como las líneas de la vida en la palma de tu mano
Como as linhas da vida na palma da mão

Son las cosas más simples las que me dan más
São as coisas mais simples que me dão mais gosto.

Como quien siempre pasa en el mismo lugar
Como quem passa sempre no mesmo lugar

Como el tiempo escribiendo ranuras en mi cara
Como o tempo escrevendo sulcos no meu rosto

Como la luz dibujando círculos de fuego
Como a luz desenhando círculos de fogo

Entre las nubes que quedan de la línea de la puesta de sol
Entre as nuvens que sobram da linha do sol posto

Como los vientos en la rama de los pinares
Como o vento agitado na rama dos pinhais

Como la sombra que cubre parte de mi cuerpo
Como a sombra cobrindo parte do meu corpo

Como el sonido recordaba algún tiempo después de
Como o som lembrado algum tempo depois

Son las cosas simples las que más me dan
São as coisas simples que me dão mais gosto.

VI -... cantamos gente viva. (volver a ejecutar)
VI - ...cantamos pessoas vivas. (reprise)

Y después de empezar
E depois de começar

Nos embarcamos en la canción
Embarcamos na canção

Sin propinas y sin abuelitas
Sem pontas nem grandezas

Con la gente en sus corazones
Com o povo no coração

Para eso es la canción
Pra isso serve a canção

Maquinilla de afeitar de cuerpo completo
Navalha de corpo inteiro

Para hacer el movimiento correcto
Pra dar o golpe certeiro

En los que les niegan la razón
Em quem lhes nega a razão

El acabado también es simple
Acabar também é simples

Más simple que empezar
Mais simples do que começar

Diseñamos un país
Desenhamos um país

Con el máximo vigor
Com o máximo vigor

No hay personas ni fronteras
Sem pessoas nem fronteiras

Y fuimos a la derecha en el interior
E fomos bem adentro

Palabras correctas
Palavras certeiras...

Aquí es donde terminas
É por aqui que se termina

Para las palabras simples
Pelas palavras simples

Para eso es la canción
Pra isso serve a canção

Configuración de la situación
Definindo a situação

Cantando gente viva
Cantando pessoas vivas...

Cantando gente viva
Cantando pessoas vivas...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de José Cid e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção