Traducción generada automáticamente
The Arrow
Josh Garrels
La flecha
The Arrow
Una flecha está atrapada entre mis costillas
An arrow is stuck between my ribs
Y le ruego a Dios que no termine así
And I pray to God, don’t let it end like this
Luché como un hombre con ganas de vivir
I fought like a man with will to live
Una flecha está atrapada entre mis costillas
An arrow is stuck between my ribs
Y le ruego a Dios que no termine así
And I pray to God, don’t let it end like this
Luché como un hombre con ganas de vivir
I fought like a man with will to live
Pero fui traicionado por el hombre de dentro
But I was betrayed by the man within
¿Cómo diablos pasó todo así?
How on earth did it all go down like this?
No tengo palabras para darle sentido
I’ve got no words to make sense of it
Mi escudo, mi lucha por la justicia
My shield, my fight for righteousness
No podía protegerme de mí mismo
Could not protect me from myself
Estoy buscando el poder superior
I’m looking for the higher power
Para ser mi poderosa torre
To be my mighty tower
Sálvame de mí mismo, oh sí
Save me from myself, oh yeah
Pero voy a caer siete veces más
But I’m-a fall seven more times
Y no es culpa de nadie excepto la mía
And it ain’t nobody’s fault except mine
Sólo hay una salida
There’s only one way out
Por favor, Señor, perdóname
Please, lord, forgive me
Estoy de rodillas dobladas
I’m down on my bended knees
Y necesito tu amor
And I need your love
La misericordia es tu medicina
Mercy is your medicine
Ayúdame a dar la vuelta otra vez
Help me turn around again
A ti, amigo mío
To you, my friend
¿Cuánto tiempo me engañé a mí mismo?
How long did I fool myself
Creyendo que no necesitaba la ayuda de nadie
Believing I, I didn’t need nobody’s help
Un tonto confía en su poder y en su riqueza
A fool trusts in his power and his wealth
Hasta que sea abatido
Until he’s brought down low
A una sombra de sí mismo
Unto a shadow of himself
La flecha fue enviada para intervenir
The arrow was sent to intervene
Me atravesó los huesos y me sacudió de mi sueño
It pierced my bones and shook me from my dream
Señor, sabes exactamente lo que necesito
Lord you know exactly what I need
Heridas de un amigo, severa misericordia
Wounds from a friend, severe mercy
Estoy buscando el poder superior
I’m looking for the higher power
Para ser mi poderosa torre
To be my mighty tower
Sálvame de mí mismo, oh sí
Save me from myself, oh yeah
Pero voy a caer siete veces más
But I’m-a fall seven more times
Y no es culpa de nadie excepto la mía
And it ain’t nobody’s fault except mine
Sólo hay una salida
There’s only one way out
Por favor, Señor, perdóname
Please, lord, forgive me
Estoy de rodillas dobladas
I’m down on my bended knees
Y necesito tu amor
And I need your love
La misericordia es tu medicina
Mercy is your medicine
Ayúdame a dar la vuelta otra vez
Help me turn around again
A ti, amigo mío
To you, my friend
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Josh Garrels e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: