Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 380

Best For Me (feat. Jelly Roll)

Joyner Lucas

Letra
Significado

Lo Mejor Para Mí (feat. Jelly Roll)

Best For Me (feat. Jelly Roll)

¿Cómo puedes amar a alguien y aprender a dejarlos ir?
How can you love someone and learn to let them go?

¿Cómo podemos separarnos por cosas que nunca sabremos?
How can we fall apart on things we'll never know?

¿Y no es gracioso que puedas cambiar tus formas
And isn't it funny you can change your ways

Por alguien que llene tu espacio vacío?
For someone to fill in your empty space?

Dime, ¿es realmente amor si tienes que preguntar si se quedarán?
Tell me, is it really love if you have to ask if they'll stay?

Sí, tengo a alguien a quien amo (sí)
Yeah, I got somebody I love (yeah)

Alguien que es realmente importante para mí, pero ahora están adictos a las drogas (maldición)
Someone who's really important to me, but now they addicted to drugs (damn)

Alguien que no es quien solían ser y no hemos estado en contacto (sí)
Someone who not who they used to be and we ain't been keepin' in touch (yeah)

No voy a decir nombres en absoluto porque no quiero que nadie juzgue (woah)
I ain't gonna say any names at all 'cause I don't want no one to judge (woah)

Pero escribí esta canción con la esperanza de que cuando la escuchen, nunca olviden quiénes eran
But I wrotе this song in hopes when they'll hеar it, they'll never forget who they was

Espero que sientas tu espíritu lo suficiente (joyner)
I hope you feelin' your spirit enough (joyner)

Quiero decirte que te amo en caso de que realmente no lo escuches lo suficiente (woah)
I wanna just tell you I love you in case that you really don't hear it enough (woah)

Sé que no hemos hablado en un tiempo, pero al diablo, realmente no me importa lo que fue
I know we ain't talked in a while, but fuck it, I really don't care what it was

Quiero comunicarme, pero sigues cerrándome o no te has preocupado tanto
I wanna reach out, but you keep on shuttin' me down, or you ain't been carin' as much

¿Y qué demonios te pasó? (¿qué te pasó?)
And what the fuck happened to you? (fuck happened to you?)

Estás perdiendo una pelea (maldición)
You're losin' a fight (damn)

Nunca pensé que vería el día en que dejaras que la adicción arruinara tu vida
I never thought I'd see the day that you let addiction ruin your life

Todos llaman a esa mierda una enfermedad y haces sentir que estás en lo correcto
Everyone callin' that shit a disease and you makin' feel like you in the right

Pero odio el hecho de que realmente uses eso como excusa para hacer lo que quieras
But I hate the fact that you really be usin' that as an excuse to do what you like

O hacer lo que puedas (hacer lo que puedas, woah)
Or do what you might (do what you might, woah)

Y sigo rezando y alcanzándote
And I keep on prayin' and reachin' for you

Espero que te mires en el espejo y veas todas las cosas que he estado viendo en ti
I hope you look in the mirror and see all the things I been seein' in you

Espero que tu reflejo te envíe un mensaje y te muestre que esto es mucho más profundo de lo que crees
Hope your reflection'll send you a message and show you this shit is much deeper than you

Si no crees en ti mismo, entonces nunca creerás en alguien que crea en ti
If you don't believe in yourself, then you'll never believe in somebody believin' in you

Cuando tengo que decirte la verdad (decirte la verdad)
When I gotta tell you truth (tell you the truth)

Porque estoy a punto de perderlo (perderlo)
'Cause I'm 'bout to lose it (lose it)

Y quieres negarlo todo y solo quieres inventar un millón de excusas
And you wan' deny all about it and just wanna make up a million excuses

Destrozando a nuestra familia, pero nos dejarás marcados y a todos con moretones
Tearin' our family apart, but you'll leave us scarred and everyone bruises

Cada decisión nos afecta a todos y si te pierdes, entonces todos pierden
Every decision affectin' us all and if you get lost, then everyone loses

De verdad
For real

Y voy a ser el próximo en irme
And I'ma be next to leave

Sé que Dios tiene un plan y no está cumpliendo tu destino
I know that God got a plan and he ain't fulfillin' your destiny

Por mucho que te necesite, no me quedaré viéndote descansar en paz
Much as I need you, I will not be stickin' around or watchin' you rest in peace

Te lo prometo, te amo, pero tengo que hacer lo mejor para mí
I promise, I love you, but I gotta do what's best for me

¿Cómo puedes amar a alguien y aprender a dejarlos ir?
How can you love someone and learn to let them go?

¿Cómo podemos separarnos por cosas que nunca sabremos?
How can we fall apart on things we'll never know?

¿Y no es gracioso que puedas cambiar tus formas
And isn't it funny you can change your ways

Por alguien que llene tu espacio vacío?
For someone to fill in your empty space?

Dime, ¿es realmente amor si tienes que preguntar si se quedarán?
Tell me, is it really love if you have to ask if they'll stay?

Mira, sé que has estado llamando por mí (sí)
Look, I know you been callin' for me (yeah)

Estás llamando a mi teléfono, pero he estado solo tanto tiempo, soy más difícil de alcanzar (joyner)
You hittin' my phone, but I been alone so long, I'm harder to reach (joyner)

Sé que no has dicho nombres, pero tengo la sensación de que estás hablando conmigo
I know you ain't say any names, but I got a feeling you talkin' to me

Odio cuando estos demonios entran en mi alma, siento que estoy atrapado en las peleas (uh)
I hate when these demons get into my soul, I feel like I'm caught in the beefs (uh)

¿Cómo puedo soltar algo que sé que es algo más grande y más fuerte que yo?
How do I look go of something I know is something is bigger and stronger than me?

Si pudiera ser honesto, te diría la verdad, no soy quien quieres que sea (nah)
If I could be honest, I'll tell you the truth, I'm not who you want me to be (nah)

Nadie es perfecto, ni siquiera tú, entonces ¿por qué sigues apuntándome?
Nobody is perfect, not even you, so why you keep targettin' me?

Siento que ni siquiera podemos tener una conversación genuina sin que empieces a predicar
I feel like we can't even have a genuine convo without you startin' to preach

Me siento como un perro con correa, no es lo que necesito
I feel like a dog on a leash, it's not what I need

Viviendo en el infierno, te advertí cuando tengo que irme, ¿cómo puedo respirar?
Livin' in hell, warned you when I gotta leave, like how can I breathe?

¿Y cómo puedes decirme que la adicción no es una enfermedad? ¿Qué demonios quieres decir?
And how you gon' tell me addiction's not a disease? Fuck do you mean?

Si no es una enfermedad, ¿por qué ha llegado a mí? No es lo que parece
If it's not a disease, then why has it gotten to me? It's not what it seems

Pero siempre me haces sentir como si el problema fuera yo
But you always be makin' me feel like the problem's me

No seré quien quieras que sea, deja que Dios decida por mí
I'm not gonna be who you want me to be, let God decide it for me

Y hablando de Dios, ¿cómo demonios sabes todos los planes que tiene para mí?
And speakin' of God, how the fuck you know all of the plan's he's gotten for me?

Así que dame un respiro
So give me a break

He estado alejándome de tratar de salir de este sueño, me estoy alejando
I been inchin' away from tryna get outta this dream, I'm driftin' away

¿Por qué solo estás ahí para mí cuando intento limpiarme? Mi mayor error
How come you only there for me when I be tryna get clean? My biggest mistake

Es desear que las cosas fueran diferentes, siento que las drogas están hechas para pecar
Is me wishin' that things were different, I feel like the drugs is made for sinnin'

Es por eso que he estado atrapado en la misma posición, maldición
It's why I been stuck in the same position, fuck

Me estoy cayendo, pero no puedo moverme
I'm fallin', but I cannot budge

Me pregunto por qué estoy enamorado de una extraña adicción
Been wonderin' why I'm in love with a strange addiction

Y por qué demonios siempre te haces la víctima
And why the fuck you always playin' the victim

Mucho de esta mierda que odias mencionar
Lot of this shit that you hate to mention

Es una mierda porque tuve que empañar tu visión
It sucks 'cause I had to taint your vision

Pero no queda nada para mí
But ain't nothin' left for me

Así que puedes dejar de dirigirte a mí
So you could just quit addressin' me

Supongo que es solo mi destino
I guess it's just my destiny

Así que acéptame como soy o déjame ser, estoy cansado de que me estreses
So take me as I am or let me be, I'm tired of you stressin' me

Porque mierda, tengo que hacer lo mejor para mí
'Cause shit, I gotta do what's best for me

¿Cómo puedes amar a alguien y aprender a dejarlos ir?
How can you love someone and learn to let them go?

¿Cómo podemos separarnos por cosas que nunca sabremos?
How can we fall apart on things we'll never know?

¿Y no es gracioso que puedas cambiar tus formas
And isn't it funny you can change your ways

Por alguien que llene tu espacio vacío?
For someone to fill in your empty space?

Dime, ¿es realmente amor si tienes que preguntar si se quedarán?
Tell me, is it really love if you have to ask if they'll stay?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção