Traducción generada automáticamente
Comprehensive Evaluation (Skit)
Joyner Lucas
Evaluación integral (sketch)
Comprehensive Evaluation (Skit)
[Doctor de Joyner]
[Joyner's Doctor]
Oye amigo, entra y toma asiento
Hey buddy, come in and have a seat
Tu madre me dijo que no querías venir a verme hoy debido a nuestra última conversación
Your mom told me you didn't want to come in and see me today because of our last conversation
Y me disculpo, amigo, de verdad que sí
And I apologize, buddy, I really do
No debí haber arrasado así
I shouldn't have lashed out like that
Estaba fuera de personaje
I was out of character
Quiero decir, sólo tienes ocho años
I mean, you're only eight years old
Y no tenía nada que hablar contigo de esa manera
And I had no business talking to you that way
Así que quería extenderte una disculpa muy sincera
So I wanted to extend a very sincere apology to you
¿Crees que podemos ser amigos y superar esto?
You think we can be friends and get over this?
[Niño Joyner]
[Child Joyner]
Supongo que sí
I guess so
[Doctor de Joyner]
[Joyner's Doctor]
Ese chico
That-a-boy
Y te prometo, a partir de este día en adelante
And I promise, from this day forward
Que si no actúas como un maldito retrasado y me enojes otra vez
That if you don't act like a little fucking retard and piss me off again
No voy a arremeter así
I won't lash out like that
Hay consecuencias para todo, Joyner
There's consequences for everything, Joyner
Actúas como un pequeño idiota, consigues al médico malo que no quieres ver
You act like a little prick, you get the mean doctor you don't wanna see
Es así de simple
It's that simple
Mamá me dice que no te gusta la receta que te di
Now, mom tells me you don't really like the prescription I gave you
[Niño Joyner]
[Child Joyner]
En realidad no
Not really
[Doctor de Joyner]
[Joyner's Doctor]
Bueno, ¿y si te dijera que tengo una receta que no puedes conseguir en la farmacia?
Well, what if I told you that I have a prescription that you can't get at the pharmacy?
[Niño Joyner]
[Child Joyner]
¿Cómo qué?
Like what?
[Doctor de Joyner]
[Joyner's Doctor]
¿Alguna vez usaste cocaína, Joyner?
You ever used cocaine, Joyner?
[Niño Joyner]
[Child Joyner]
¿Qué es eso?
What's that?
[Doctor de Joyner]
[Joyner's Doctor]
¿Qué tal magra?
How about lean?
[Niño Joyner]
[Child Joyner]
Nunca he oído hablar de ella
I never heard of it
[Doctor de Joyner]
[Joyner's Doctor]
Dame tu mochila
Give me your backpack
[Niño Joyner]
[Child Joyner]
¿Por qué?
Why?
[Doctor de Joyner]
[Joyner's Doctor]
Voy a poner algunas cosas ahí para ti
I'm going to put a few things in there for you
Y te garantizo que esto te quitará todo el TDAH para siempre
And I guarantee this will take all your ADHD away for good
¿Qué te parece?
How's that sound?
[Niño Joyner]
[Child Joyner]
¿Qué
Um
[Doctor de Joyner]
[Joyner's Doctor]
Será nuestro pequeño secreto
It'll be our little secret
[Niño Joyner]
[Child Joyner]
No estoy seguro de esto
I'm not sure about this
[Doctor de Joyner]
[Joyner's Doctor]
No le digas a mamá
Don't tell mom
Si lo haces, no más tratamiento para ti
If you do, no more treatment for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: