Traducción generada automáticamente
FYM
Joyner Lucas
FYM
FYM
Imagíname poniendo mi ciudad por todo el mapa
Picture me putting my city all over the map
(Whoa, whoa, whoa, yeah)
(Whoa, whoa, whoa, yeah)
No eran creyentes, tenía que venirme en matemáticas
They wasn't believers, I had to get even at math
(Qué, qué, qué, qué)
(What, what, what, what)
Vienes, estoy tirando y saltando sobre tu hierba
Be coming, I'm pulling and jumping all over your grass
(Sí, sí, whoa, whoa, uh)
(Yeah, yeah, whoa, whoa, uh)
Así que dile a todas mis perras que tengo una chica nueva
So tell all my bitches I got a new girl
Dile a la policía que estoy robando el banco y que quiero todos mis 50 en efectivo
Tell the police that I'm robbing the bank and I want all of my 50's in cash
Perra, estoy cansado de vivir, chequear para comprobar
Bitch, I'm tired of living, check to check
Necesito veinte modelos y un poco de sexo extra
I need twenty models and some extra sex
Sonriendo en mi tumba, perra Estoy fresco hasta la muerte
Smiling in my grave, bitch I'm fresh to death
He estado bebiendo Wu-Tang con Inspectah Deck emborrachándose
I've been drinking Wu-Tang with Inspectah Deck getting drunk
Sí, tengo algo que tengo que sacar de mi pecho
Yeah, I got some shit that I gotta just get off my chest
(Whoa, uh, uh, sí, maldita sea)
(Whoa, uh, uh, uh, yeah, damn)
Puedo admitir que tengo muchos en mi lista y tú siguiente (uh, uh)
I can admit I got lots on my list and you next (uh, uh)
Tómalo como quieras, no soy famoso como lo quiero
Take it how you want it, I ain't famous like I want it
Pero creo que podría simplemente skrrt fuera, soplar los altavoces y subir
But I think I might just skrrt off, blow the speakers and turn up
Abre una botella de Smirnoff, ve a la iglesia sin la camisa
Pop a bottle of Smirnoff, go to church with my shirt off
Dile al Señor que estoy aquí ahora, he estado esperando tanto tiempo
Tell the Lord that I'm here now, I've been waiting for so long
He sido paciente durante tanto tiempo, rompiendo reglas como si no hubiera leyes
I've been patient for so long, breaking rules like there's no laws
Y lo hice durante mucho tiempo
And I did it for a long time
Si no te gusto, coge un boleto, hay una larga cola
If you don't like me, take a ticket, there's a long line
Encantado de conocerme, azada, creo que el placer es todo mío
Nice to meet me, hoe, I think the pleasure's all mine
Carajo, me han estado haciendo tanto tiempo, creo que perdieron el tiempo
Shit, they've been clocking me so long, I think they lost time
Ooh, has perdido la cabeza, negro
Ooh you lost your mind, nigga
¿Qué carajo quieres decir? ¡Whoo! Aguante
Fuck you mean? Whoo! Hol' on
Maldita sea, negro
Goddamn it, nigga
¿Qué carajo quieres decir? ¡Whoo!
Fuck you mean? Whoo!
Y no confío en un alma de polillas
And I don't trust a mothafucking soul
¿Qué carajo quieres decir? ¡Whoo!
What the fuck you mean? Whoo!
Espera, espera, espera, espera
Hol' up, whoa whoa whoa whoa
¿Qué carajo quieres decir? ¡Whoo! (Hol arriba ahora)
What the fuck you mean? Whoo! (Hol up now)
Mirar
Look
No sé lo que piensas, compararme con los negros no es nada
Don't know what you thinkin', compare me to niggas is nothing
(Uh, uh, uh, qué, qué)
(Uh, uh, uh, what, what)
El bombeo de adrenalina y la sangre se filtrará y correrá
Adrenaline pumping and blood'll be leaking and running
(Palabra, palabra, sí, sí, uh)
(Word, word, yeah, yeah, uh)
Hago lo que hago, no me importa si te gusta o te encanta
Shit, I do what I do, I don't care if you like it or love it
(No, no, eh, Joyner)
(Nah, nah, uh, uh, Joyner)
Dile a todas mis perras que tengo una chica nueva, espera
Tell all of my bitches I got a new girl, wait
Y dile a la policía que estoy robando el banco y que quiero todo mi dinero en 100
And tell the police that I'm robbing the bank and I want all my money in 100s
Perra, estoy cansado de vivir en el borde
Bitch, I'm tired of living on the edge
Quiero vender drogas, pero van a llamar a los federales
I wanna sell drugs but they gon' call the feds
Acabo de comprar un ladrillo y eso costó un brazo y una pierna
I just bought a brick and that shit cost an arm and leg
Mi mamá me dijo: Devuélvemelo y consigue un trabajo en su lugar
My momma told me: Take it back and get a job instead
(¿Dónde está tu sentido común, negro?)
(Where's your common sense, nigga?)
Yo y el diablo tenemos mucho en común, lo juro
Me and the devil got too much in common, I swear
(Maldita sea, uh, maldita sea, uh)
(Damn, uh, uh, damn, uh)
Nacido en el gueto, nunca tuve nada que temer (nah, nah)
Born in the ghetto, I never had nothing to fear (nah, nah)
Tómalo como quieras, no soy famoso como lo quiero
Take it how you want it, I ain't famous like I want it
Por lo tanto, podría lanzar un ataque de silbido
So, I might just throw a hissy fit
Llama a Cassie, pregúntale si ya terminó con Diddy
Call up Cassie, ask her if she broke up with Diddy yet
Dije Shawty, si ella está hablando, no voy a golpearlo
I said shawty, if she's talking I ain't hitting it
Porque llamará a sus amigos y presumir de lo que hicimos
Cause she gon' call her friends up and brag about the shit we did
Whoa, no me gusta hablar almohadas, ve a cortarte los labios
Whoa, I ain't into pillow talking, go chop off your lips
Si no estoy entre tus diez mejores, ve a bucear en un puente
If I ain't in your top ten, go dive off a bridge
Mis chicos de la cuadra tienen cuatro Glock que te romperán la tapa
My block boys got Glock fours that'll knock off your lid
Dudo que salgas, así que bájate de mi polla
I doubt you gon' pop off, so hop off my dick
¡Whoo!
Whoo!
Negro, ¿te refieres al carajo? ¡Whoo!
Nigga, fuck you mean? Whoo!
¡Maldita sea, dije que te jodan!
Goddamn it, I said fuck you mean?!
Escucha, no confío en un alma muthafucking
Listen, I don't trust a muthafucking soul
Negro, no, negro, ¿te refieres al carajo?
Nigga, no, nigga, fuck you mean?!
Espera, espera, espera, espera
Whoa, whoa, whoa, whoa
¿Qué carajo quieres decir?
What the fuck you mean?!
¿Pensaste que había terminado? ¿Pensaste que había terminado?
You thought I was finished, you thought it was over?
¿Creíste que me retiré? ¿Pensaste que fui a pescar con Kobe?
You thought I retired, you thought I went fishing with Kobe?
Negro, todavía estoy como el más enfermo, considerado como uno de los más fríos
Nigga, I'm still as the illest, considered as one of the coldest
Todavía se desmonta en una cabeza de rapero como Moisés
Still-a pull apart in a rapper head like Moses, mm-hm
Estoy retrocediendo como si fuera Motorola
I'm throwback like I'm Motorola
Pero azada, soy más fresco que una taza de yogur
But hoe, I'm cooler than a cup of yogurt
Bandera negra, niño Crip, soldado de camión
Black flag, Crip boy, truck soldier
Estoy bien con los señores de la droga y los ayatollah
I'm cool with drug lords and Ayatollah's
Rap Dios, cíclope y ogro
Rap God, cyclops and ogre
Perra soy King Kong, ¿nadie te lo ha dicho?
Bitch I'm King Kong, ain't nobody told ya?
¿Crees que hermano sigue fumando?
Fuck you think bro still smoking?
Al diablo, soy Bobby Brown, para ir a cargarse
Aww fuck it, I'm Bobby Brown, 'bout to go get loaded
Retardo Paul McCartney, perra Soy rico
Retarded Paul McCartney, bitch I'm rich
Soy Muhammad Ali, hablo tonterías
I'm Muhammad Ali, I talk shit
Soy James Brown, para derribar a esta perra
I'm James Brown, bout to tear down this bitch
Soy Michael Jackson, perra soy tan malo como va a llegar (¡oww!)
I'm Michael Jackson, bitch I'm bad as bad gon' get (oww!)
¿Qué carajo quieres decir?
Fuck you mean?
Oye, hola, esta es Joyner
Yo wassup, this is Joyner
No puedo atender tu llamada ahora mismo
I'm unable to take your call right now
Déjame un breve mensaje y te llamaré, paz
Leave me a brief message and I'll get back to you, peace
Oye, esta es la tercera vez esta semana
Yo, this is the third time this week
Que fallaste en recoger a tu hijo, y estoy tan confundido
That you failed to pick up your son, and I'm just so confused
Me parece gracioso que te quedes en el estudio poniendo algo
Like I find it funny that you stay in the studio laying something down
Agachando mixtapes pero todavía tiene que traer pañales a casa
Slanging mixtapes but you have yet to bring home diapers
Y acuesta a tu hijo y vete a dormir
And lay your kid down and go to sleep
En Snapchat hablando: ¿Dónde está el enchufe?
On Snapchat talking 'bout: Where's the plug?
Como si estuviera seguro de que está en la Red Nacional Tryna me apagó las luces
Like I’m sure he’s at National Grid tryna cut my lights back on
Como «un dólar y un sueño» carrera de culo
Like "a dollar and a dream" ass career
Y ni siquiera puedes venir a casa y darnos un dólar por algo de leche
And you can't even come home and give us a dollar for some fucking milk
No voy a hacer esto contigo, guárdatelo 100, mi negro
I'm not doing this with you, keep it 100, my nigga
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: