Crash Bandicoot Rap - The Ooda-Booga Boogie
JT Music
Rap de Crash Bandicoot - El Boogie de Ooda-Booga
Crash Bandicoot Rap - The Ooda-Booga Boogie
Soy un poco anormal
I'm a bit of an anomaly
Una extraña monstruosidad marsupial
An oddball marsupial monstrosity
No soy sólo otro wombat o wallaby
I'm not just another wombat or wallaby
Si no eres un bandicoot, eres un aspirante
If you ain't a bandicoot, you're a wannabe
Debo agradecer a Cortex por hacerme evolucionar
I gotta thank Cortex for evolving me
¿Me he convertido en un problema? Probablemente
Have I become a problem? Probably
Ahora que estoy huyendo, nadie me detiene
Now that I'm on the run, nobody's stopping me
Voy por ti Tawna, ¿quieres un trozo?
I'm coming for you Tawna, do you want a piece?
Girando hasta marearme y te romperé los dientes
Spinnin' 'til I'm dizzy and I'll knock your teeth
Por tu boca mientras salto sobre cualquier caja que veo
Out your mouth as I jump on any box I see
Buscando algo dulce, ¿alguien tiene un melocotón?
Looking for something sweet, anyone got a peach?
(¿Qué tal una fruta Wumpa?) Dámelos todos
(What about a Wumpa Fruit?) Give 'em all to me
Las malvadas tramas del Doctor Neo quedarán obsoletas cuando me estrelle en esta fiesta (wee)
Doctor Neo's evil plots will be obsolete when I crash this party (wee)
Voy a dejar derrotados a todos los jefes incompetentes
I'm leaving every single incompetent boss defeated
Entonces ejecutaré un movimiento de baile perfectamente
Then I'll execute a dance move flawlessly
Con Aku Aku, te golpearé y golpearé
With Aku Aku, I'll sock and bop you
Empezaré pisoteando a Papu Papu
Gonna start by stomping on Papu Papu
Derribó a Ripper Roo de una cascada (uoo)
Knocked Ripper Roo off of a waterfall (woo)
Koala Kong, hermano, he venido a rockearte
Koala Kong, brah, I've come to rock you
Di hola a mi pequeño amigo
Say hello to my little friend
Lástima que Pinstripe no esté de moda
Pity that Pinstripe isn't in trend
Yo, Nitrus Brio, encontrarás tu fin
Yo, Nitrus Brio, you'll meet your end
Ahogándote con una poción, secuaz de segunda
Choking on a potion, you second-rate henchman
Súbete a mi hoverboard y vuela
Hop on my hoverboard and fly
Cerdo, déjame llevarte a dar un paseo
Hog, let me take you for a ride
Ha ido y venido en el tiempo y ha deformado mi mente
Gone back and forth in time and it has warped my mind
Me han matado mucho, pero no me faltan vidas
I've gotten killed a lot, but I'm not short of lives
He tenido más aventuras que Francis Drake
I've had more adventures than Francis Drake
Y puedes decirle a Nathan que planeo quedarme
And you can tell Nathan that I plan to stay
Porque me estrello toda la noche, me estrello todo el día
Cuz I Crash all night, Crash all day
Accidente por trabajo, Accidente por nombre
Crash by job, Crash by name
Estoy enrollado como un tornado, nena
I'm wound up like a tornado, babe
Sólo déjame libre y me volveré loco
Just cut me loose and I'll go insane
Más tarde, puede que tome una siesta en la playa
Later, I may take a snooze on the beach
Pero ahora es el momento de mover tu botín
But now's the time to move your booty
Haz el Ooda-Booga Boogie conmigo
Do the Ooda-Booga Boogie with me
Cortex, nunca he sido fan tuyo
Cortex, I've never been a fan of you
Entonces cuando tomo un cristal y una gema o dos
So when I grab a crystal and a gem or two
Recuerda que no eres un hombre al que alguna vez se los entregaría
Remember that you ain't a man I'd ever hand 'em to
Así que no olvides quién puso Crash en Bandicoot
So don't forget who put the Crash in the Bandicoot
Conocí a un par de locos komodos
Met a couple loco komodos
A quién le gusta lanzar espadas, así que les dije que no, no
Who like sword throwing, so I told 'em no-no
Soy más rápido que un ninja, ahora estás en mi dojo
I'm quicker than a ninja, now you're in my dojo
No confíes en Cortex
Don't trust Cortex
Lo sé, coco
I know, Coco
Hermano, ¿alguna vez prescindirías de mí?
Brother, would you ever do without me?
El poder femenino, representalo con orgullo
Girl power, represent it proudly
Soy un genio, igualmente dulce y malo
I'm a genius, equally sweet and mean
Y estoy llamando a los geeks con doctorados
And I'm calling out geeks with PhDs
Vas a querer aplastar carne conmigo
You're gonna wanna squash beef with me
O los encenderé como TNT
Or I'll light you guys up like TNT
[Crash]
[Crash]
Baja el volumen, Coco, realmente necesito dormir
Keep it down, Coco, I really need to sleep
[Tiny]
[Tiny]
Ambos lucen como una comida para mí
You both look like a meal for me to eat
[Crash]
[Crash]
Vaya, tranquilo Tigre, no quieres probarme
Whoa, easy Tiger, you don't wanna try me
[Coco]
[Coco]
Le diremos a todos por qué te llaman Tiny
We'll tell everyone why they call you Tiny
[N. Gin]
[N. Gin]
Dame los cristales que has recogido
Give me the crystals you've collected
[Crash]
[Crash]
Ni siquiera me hagas empezar, N. Gin
Don't even get me started, N. Gin
Dispararé ese misil con el que llenaste tu cabeza
I'll trigger that missile that you filled your head with
[Coco]
[Coco]
Y destroza tu robot, apuesto que fue caro
And wreck your mech, I bet that was expensive
[Crash]
[Crash]
Un bandicoot no es una plaga con la que meterse
A bandicoot ain't a pest to mess with
[Coco]
[Coco]
Si termino muerto, me enviarán al cielo
If I end up dead, I'll get sent to heaven
[Crash]
[Crash]
El mejor juego de plataformas, resucitado
The best platformer, resurrected
[Coco]
[Coco]
Pero eso no significa que tengamos una dimensión
But that dosen't mean we got one dimension
[Crash]
[Crash]
Ponte un jetpack atado a tu espalda
Get a jetpack strapped on your back
[Coco]
[Coco]
Incluso en gravedad cero, te dejaré caer
Even in zero grav, I'll drop your ass
Porque me estrello toda la noche
'Cause I Crash all night
[Crash]
[Crash]
Choque todo el día
Crash all day
[Coco]
[Coco]
Crash juega bien
Crash play nice
[Crash]
[Crash]
Choque loco
Crash insane
[Coco]
[Coco]
Chocar con orgullo
Crash with pride
[Crash]
[Crash]
Choque de vergüenza
Crash with shame
[Crash y Coco]
[Crash & Coco]
Ahora es el momento de disfrazarse
Now it's time to masquerade
Estoy enrollado como un tornado, nena
I'm wound up like a tornado, babe
Sólo déjame libre y me volveré loco
Just cut me loose and I'll go insane
Más tarde, puede que tome una siesta en la playa
Later, I may take a snooze on the beach
Pero ahora es el momento de mover tu botín
But now's the time to move your booty
Haz el Ooda-Booga Boogie conmigo
Do the Ooda-Booga Boogie with me
[Cortex]
[Cortex]
Maldito bandicoot
Damn you, Bandicoot
Por la N en mi frente, te pondré fin
By the N on my forehead, I will put an end to you
[Crash]
[Crash]
El final de mí, nunca podrás verlo
The end of me, you'll never get to see
Te trataré a ti y a tus amigos con algo de entropía
I'll treat you and your friends with some entropy
[Cortex]
[Cortex]
N. Tropy, ¿ya te conociste?
N. Tropy, you've met already?
[Crash]
[Crash]
Eso no fue lo que quise decir, solo olvídalo, C
That wasn't what I meant, just forget it, C
[Coco]
[Coco]
Tu cabeza es enorme, pero apuesto que está vacía
Your head is massive, but I bet it's empty
Esa N se parece más a una L, ¿me entiendes?
That N looks more like an L, ya get me?
[Crash]
[Crash]
Encontré un vórtice deformado en el tiempo
Found a vortex warp in time
Ahora mi cerebro está algo frito
Now my brain is sort of fried
Gemas y cristales, más por encontrar
Gems and crystals, more to find
[Cortex]
[Cortex]
¡Espera, esos no son tuyos, son míos!
Hold it, those aren't yours, they're mine!
[Uka-Uka]
[Uka-Uka]
Uka-Uka, libre al fin
Uka-Uka, free at last
[Coco]
[Coco]
Jeepers, esa es una máscara extraña
Jeepers, that's a freaky mask
Aún así, no es tan espeluznante como la fea taza que tiene Neo
Still, it's not as creepy as the ugly mug that Neo has
[Crash]
[Crash]
Un viaje a un pasado medieval
Taking a trip to a medieval past
Encontré una tumba en Egipto, profundicé en ella
Found a tomb in Egypt, went deep in that
Ojalá fuera un engrasador, porque me siento rápido
Wish I was a greaser, 'cuz I'm feeling fast
Correré por estas calles y pasaré a toda velocidad
I'll run these streets and I'm speeding past
Incluso más rápido que un erizo supersónico
Even faster than a supersonic hedgehog
Será mejor que hagan como Sega: Piérdanse
Y'all better make like Sega: get lost
Eso también se aplica al fontanero
That goes for the plumber too
Yo Nintendo, tengo tu número, amigo
Yo Nintendo, I got your number, dude
Nunca dejaré de hablar
I'll never quit running my mouth
Al igual que con la competencia, los eliminaré
Just like with the competition, I'll be runnin' 'em out
Dingodile, ¿por qué te gusta jugar con fuego?
Dingodile, why do you like playing with fire?
Cuando te ponga en hielo, deberías intentar quedarte retirado
When I put you on ice, you should try stayin' retired
[Coco]
[Coco]
Dr. Cortex, ese es su plan, ¿verdad?
Dr. Cortex, that's your plan, right?
Después de que te pateemos el trasero otra vez, ¿verdad?
After we kick your ass again, right?
[Crash]
[Crash]
Ahora tu máscara y la mía chocarán
Now your mask and mine will clash
Abróchate el cinturón, hijo de puta, es hora de estrellarse
Buckle up, motherf*cker, it's time to Crash
Estoy enrollado como un tornado, nena
I'm wound up like a tornado, babe
Sólo déjame libre y me volveré loco
Just cut me loose and I'll go insane
Más tarde, puede que tome una siesta en la playa
Later, I may take a snooze on the beach
Pero ahora es el momento de mover tu botín
But now's the time to move your booty
Haz el Ooda-Booga Boogie conmigo
Do the Ooda-Booga Boogie with me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: