Traducción generada automáticamente
Knock Knock
JT Music
Toc Toc Toc
Knock Knock
Toc, toc, ¿quién está ahí?
Knock knock, who's there?
Déjame ver tu pulso. ¿Tienes miedo?
Let me check your Pulse - are you scared?
Toc, toc, mejor corre, escóndete
Knock knock, better run, hide
Cubrir y escuchar la línea de punchline
Get to cover and listen for the punchline
¿Es hora de hacer la cuenta atrás?
This countdown's tickin' is it crunch time?
Sonríe para Twitch, esta transmisión está arriba, en vivo
Smile for Twitch, this stream is up, live
Escapar y hacer que Thatcher te envíe
Sneak in and have Thatcher dispatch ya
Tengo un corto Fuze - porque tengo una explosión como un atacante
Got a short Fuze - cuz I have a blast as an attacker
Reduciendo tu castillo a cenizas
Reducing your Castle to Ash
Tengo los ojos de un Chacal, es una casa de Glaz
Got the eyes of a Jackal, it's a house of Glaz
Lleva un martillo de trineo a tus cámaras - rompe
Take a Sledge hammer to your cameras - smash
Te entregaré un Buck porque tu defensa es cobrada
Hand you a Buck cuz your defense is cashed
Que me metan en tu trampa no ocurrirá
Me steppin' in your trap won't happen
Predecible, pon un tope en Kapkan
Predictable, put a cap in Kapkan
Mantén mi cabeza en la batalla mientras mi escudo está activo
Keep my head in the battle while my shield is active
Y sólo mi Barbanegra los mantendrá distraídos
And my Blackbeard alone will keep 'em distracted
Campistas - empaca tus maletas y vete
Campers - pack your bags and go
Te fumaré como un capitán táctico
I'll smoke you out like a tactical Capitao
Estoy al nivel de Rambo con esta acción, hermano
I'm on Rambo's level with this action, bro
Nunca se cruza con un hombre que tiene un arco
You never cross a man who has a bow
Soy un ejército de un solo hombre, si quieres detenerme
I'm a one-man army, if you wanna stop me
Entonces tienes que sacar esta armadura de mi cuerpo
Then you gotta pry this armor off my body
Soy un objeto inamovible, comme la Montagne
I'm an immovable object, comme la Montagne
Llámame Monty, o sólo la pesadilla de Tachanka
Call me Monty, or just Tachanka's bane
Se va a golpear el ventilador, se va a volver balístico
Shit'll hit the fan, it'll go ballistic
Como si Vigil fuera golpeado con un golpe de Blitz
As if Vigil got slammed with a Blitz hit
Escucha, mi nuevo coeficiente intelectual de contratación tiene un coeficiente intelectual más alto que yo
Listen, my new hire IQ has got a higher IQ than I do
Y soy un nerd de la ciencia, porque me gusta aprender
And I'm a science nerd, because I like to learn
Lo que puedo quemar, ¿qué puede hacer Thermite?
What I can burn, what can Thermite do?
Boom ahora estamos hablando de mejoras en el hogar
Boom now we're talkin' home improvement
Llamó a la tripulación de demolición de Hibana en
Called Hibana's demolition crew in
Operador, haga su movimiento
Operator, make your move
Si tuviera que adivinar tu clase, diría Recluta
If I had to guess your class, I'd say Recruit
Sígueme, los descompondremos
Follow my lead, we'll break 'em down
Se adhieren a la operación
Stick with the operation
Piensa en las vidas que estamos salvando ahora
Think of the lives we're savin' now
Desechar la negociación
Throw out negotiation
Toc, toc, ¿alguien responde?
Knock knock, anybody answer?
Toc knock, ¿trajiste tu martillo?
Knock knock, did you bring your hammer?
Toc, toc, ¿qué están pidiendo?
Knock knock, what are they demanding?
¿Se sienten protegidos? ¡Lo están dando por sentado!
Do they feel protected? They're taking that for granted!
Toc, toc, vamos a pasar por las puertas
Knock knock, we're comin' through the doors
Toc knock, los techos y los pisos
Knock knock, the ceilings and the floors
Toc, toc, debería haber dicho antes
Knock knock, I should've said before
Sin negociación, te estamos dando una guerra
No negotiation, we're giving you a war
Toc, toc, ¿quién está ahí?
Knock knock, who's there?
Echa un vistazo dentro, si te atreves
Take a peek inside, if you dare
¿Cuántos rehenes tendrás?
How many hostages will you spare?
¿Cuántos humos tóxicos puedes soportar?
How many toxic fumes can you bear?
No te ahogues, pero sabes que debes temernos
Don't choke, but you know to fear us
Somos mucho más que Smoke y Miras
We're so much more than Smoke and Miras
¿Es sólo tu reflejo el que está mirando hacia atrás?
Is it just your reflection that's starin' back?
Cuidado en el futuro, ese espejo es negro
Careful in the future, that mirror's black
Es un infierno de tiempo peleando con Ela
It's a hell of a time fightin' Ela
Con hechizos mareados, cagándote, así que vuelve, amigo
With dizzy spells, shittin' yourself, so get back fella
Lo siento, Ying, ¿estás celoso?
Whoops, sorry Ying, are you jealous?
Dinos, ¿trajiste un pastel para los candelas?
Tell us, did you bring a cake for the candelas?
Oh, no olvides tus audífonos
Oh, don't forget your headphones
Te voy a conjurar con ecos ultrasónicos
I'll concuss ya with ultrasonic Echoes
Y luego te llamaré Doc, si tienes los giros en la cabeza
And then I'll call you a Doc, if you got the headspins
Apunte un par de tomas de epinefrina
Pop a couple shots of Epinephrine
Vaya, vaya con calma con el Jäeger, señora
Whoa, go easy with the Jäeger, ma'am
Zofia, cómo conseguir granadas desperdiciadas, maldita sea
Zofia, way to get grenades wasted, damn
Acabo de armar la bomba, dejé el resto a Bandit
I just armed the bomb, left the rest to Bandit
Cuando su cable se tropeque, él lo amplificará
When his wire gets tripped, he will amp it
Así que antes de entrar, pisar la alfombra de bienvenida
So before you enter, step on the Welcome Mat
Es una noche helada, puedo decirte que
It's a Frosty night, I can tell you that
Ahora congela - mientras estoy repartiendo enfermedades
Now freeze - while I'm dishing out diseases
En estas agujas, comprueba si tu cuerpo tiene lesiones
In these needles, check your body for Lesions
Mira, Rook, ¿podemos poner una armadura?
Look, Rook, can we get some armor on?
Esperemos que Dokkaebi tenga más que bombas lógicas
Hopefully Dokkaebi's got more than logic bombs
Incluso si lo hace, tenemos nuestra Valkiria
Even if she does, we got our Valkyrie
Manteniendo un ojo hacia fuera para mí, así es como me escabulliendo
Keeping an eye out for me, that's how I sneak
En tu espalda con Cav, y apuñalarte
Up on your back with Cav, and stab you
Será mejor que respondas a cualquier pregunta que te haga
You better answer any question that I ask you
He pulsado todos tus botones, no tienes silencio
I've pushed all your buttons, you don't have Mute
Pero todo lo que oirás es silencio cuando te piratee
But all you'll hear is silence when I hack you
Te enviaremos empacando, eso es un envoltorio para ti
We'll send you packing, that's a wrap for you
Ahora pregúntate - ¿quién estaba atacando a quién?
Now ask yourself - who was attacking who?
En caso de que todos los muros se derrumben
Should all the walls come cavin' in
Ya conoces la operación
You know the operation
Facilitar la detonación
Facilitate detonation
Desechar la negociación
Throw out negotiation
Toc knock, prepárate para responder
Knock knock, get ready to answer
Toc knock, olvídate de tus modales
Knock knock, forget about your manners
Toc, toc, evitar que avancen
Knock knock, Keep 'em from advancing
Es nuestra última posición, hasta la muerte la defenderé
It's our last stand, to the death I will defend it
Toc, toc, barricar las puertas
Knock knock, barricade the doors
Toc knock, los techos y los pisos
Knock knock, the ceilings and the floors
Toc knock, si quieres una guerra
Knock knock, if you want a war
Entra en mi casa, y te daremos más
Step into my house, and we're gonna give you more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: