Traducción generada automáticamente
Medication (feat. Wiz Khalifa & TM88)
Juicy J
Medicación (hazaña. Wiz Khalifa & TM88)
Medication (feat. Wiz Khalifa & TM88)
Debe ser agradable
Must be nice
Montar coches de lujo
Ride fancy cars
Y gastar dinero como quieres gastarlo ya sabes
And spend money how you wanna spend it you know
[Jugoso J]
[Juicy J]
Enróllame un octavo Necesito un poco de inspiración
Roll me up a 8th I need some inspiration
Sírveme un octavo Necesito un poco de motivación
Pour me up a 8th I need some motivation
Lo único que odio las drogas contra combate es la preparación
Only thing I hate bout drugs is the preparation
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
Fumo todos los días esa es la dedicación
I smoke everyday that’s that dedication
Nunca sobrio siempre alto eso es esa levitación
Never sober always high that’s that levitation
Este sh-t me lleva a donde voy ese es el transporte
This sh-t get me where I’m going that’s that transportation
N-GG-s intenta detenerme. Esa es la desesperación
N-gg-s try to hold me back that’s that desperation
Este sh-t ir directamente a mi cabeza es esa educación
This sh-t go straight to my head that’s that education
N-GG-s haciendo todas esas preguntas que es investigación
N-gg-s asking all those questions that’s investigation
Quiero saber mi próximo movimiento que es ese antic-p-tion
Wanna know my next move that’s that antic-p-tion
Tuve que coger ese b-tch fuera esa cancelación
Had to catch that b-tch off that’s that cancelation
Estaba fumando el día que me bajé de la condicional
I was smoking the day I got off probation
Me quedo enrollando extendos bruh eso es duplicación
I stay rolling up extendos bruh that’s duplication
Tengo tanto dinero en mi bolsillo imma cash station
Got so much money in my pocket imma cash station
Tengo tanto ruido en mi romo que es una gasolinera
Got so much loud in my blunt that’s a gas station
Enróllame un octavo Necesito un poco de inspiración
Roll me up a 8th I need some inspiration
Sírveme un octavo Necesito un poco de motivación
Pour me up a 8th I need some motivation
Lo único que odio las drogas contra combate es la preparación
Only thing I hate bout drugs is the preparation
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
[Wiz Khalifa]
[Wiz Khalifa]
Bebiendo en treys y fumando esa hierba, pero no la quemes
Drinking on treys and smoking that weed but don’t blaze it
Enrolle una articulación y solo enfréntelo
Roll up a joint and just face it
Sólo estoy pasando por fases
I just be going trough phases
Golpea tu pierna desde atrás mientras le estoy tirando las trenzas
Hit your b-tch all from the back while I’m pulling her braids
N-G- somos famosos cuando camino en el club
N-gg- we famous when I walk in the club
Los N-GG-s tiran a la banda
N-gg-s throw the gang up
Ve a este periódico, tráela a la cuna
Get to this paper get her to the crib
Que las relaciones no la vuelvan a llamar
Have relations never call her again
Sólo estoy bailando a mi amigo hizo mi propio camino
I just be balling my friend made my own way
A través del juego porque soy más inteligente que ellos
Through the game cause I’m smarter than them
Y yo voy más duro que ellos
And I go harder than them
Sabía que era genial cuando no tenía un dólar para gastar
I knew I was great when I ain’t have a dollar to spend
Ahí va ese idiota otra vez
There go that pothead again
No puedo ir al club contigo menos que todo mi equipo esté entrando
Can’t go to the club with you less my whole squad getting in
Los tatuajes en todo mi cuerpo no se metan con seguridad
Tattoos all over my body don’t f-ck with security
Sé que todos mis verdaderos n-gg-s me tienen
Know all my real n-gg-s got me
Estamos en el vestíbulo, fumando esa hierba como si fuera Marley
We in the lobby, smoking that weed like I’m marley
Tm este ritmo es un problema, loco pensar que podrías detenernos, y homie
Tm this beat is a problem, crazy to think you could stop us, and homie
No tenemos pacientes porque no somos médicos
We ain’t got no patients cause we ain’t no doctors
Solía tener hierba en mi casillero, ahora cada punto que ves en mi equipo es modelo
Used to have weed in my locker, now every b-tch you see on my team is a model
Beberlo directamente de la botella, yendo tan duro que no creo que me despierte mañana
Drinking it straight out the bottle, going so hard I don’t think I’ll wake up tomorrow
[Jugoso J]
[Juicy J]
Enróllame un octavo Necesito un poco de inspiración
Roll me up a 8th I need some inspiration
Sírveme un octavo Necesito un poco de motivación
Pour me up a 8th I need some motivation
Lo único que odio las drogas contra combate es la preparación
Only thing I hate bout drugs is the preparation
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
No tengo paciencia con mi medicación
I ain’t got no patience with my medication
Voy a fumarme un poco de gas
I’m bout to smoke me some gas
Estoy a punto de tirarme una cremallera
I’m bout to roll me a zip
Estoy a punto de servirme un poco de bebida
I’m bout to pour me some drank
Nada menos que 2 5th's
Nothing less than 2 5th’s
Estoy a punto de golpear a algunos -ss, Shawty ido a buscarle una propina
I’m bout to smack some -ss, shawty gone get her a tip
Estoy a punto de entrar en mi alijo, estoy a punto de hacerme algunos volteretas
I’m bout to go in my stash, I’m bout to make me some flips
Sí, dame un poco de inspiración
Yup, roll me up some inspiration
Sírveme algo de motivación
Pour me up some motivation
Arróllame un poco de inspiración
Roll me up some inspiration
Sírveme algo de motivación
Pour me up some motivation
Taza llena de almíbar, sin panqueques
Cup full of syrup, no pancakes
Bienvenido a mi juego de dab, primero 48
Welcome to my dab game, first 48
¿Qué tan alto puedes llegar, estoy en sp-ce exterior
How high can you get, I’m in outer sp-ce
Todo lo que fumo son piedras de luna, y pastel del ecuador
All I smoke is moon rocks, and equator cake
blanco chica de espesor como mayonesa trippy pegar con su ss fuera
White girl thick like mayonnaise, trippy sticking with her -ss out
Dab hasta que me p-ss fuera, mascaras de gas, fuego propano
Dab until I p-ss out, gas mask dabs, fire it up propane
Reserva de estante superior, no fumo ningún nombre
Top shelf reserve, I don’t smoke no name
¿Quién tiene la manada ruidosa? ¿Quién tiene el enchufe de los fuertes?
Who got the loud pack? Who got the plug on the strong?
Fumar las galletas, necesito ámbar gl-ss para subir
Smoking them cookies, I need amber gl-ss to get on
¿Quién fuma embotados? ¿Quién fuma esos papeles?
Who smoke blunts? Who smoking them papers?
¡Enciende a los vecinos!
Light them b-tches, f-ck yo neighbors!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juicy J e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: