Traducción generada automáticamente
Het Liedje Van De Wind
Jules de Corte
La Canción De El Viento
Het Liedje Van De Wind
El canto del viento es tímido
Het liedje van de wind is schuchter
Romántico y sobrio
Romantisch en nuchter
Canta en todo tipo de idiomas
Het zingt in allerhande talen
Las historias más bellas
De mooiste verhalen
Acerca del Oeste y del Este
Over west en over oost
Acerca de la tristeza y la comodidad
Over droefenis en troost
Sobre la muerte y sobre la vida
Over dood en over leven
Sobre el fracaso y el perdón
Over falen en vergeven
Nos dice día y noche
Het vertelt ons dag en nacht
De la debilidad y la fuerza
Van de zwakheid en de kracht
Desde el fuego que nunca quiere quemar
Van het vuur dat nooit wil branden
De la esperanza de que nunca fallará
Van de hoop die nooit zal stranden
La canción del viento es valiente
Het liedje van de wind is moedig
Maligno y benigno
Kwaadaardig en goedig
El flotador entre el entonces y el presente
Het dobbert tussen toen en heden
De la guerra a la paz
Van oorlog naar vrede
Tiene sentido sin fin
Het is logisch zonder end
Y al mismo tiempo inconsistente
En tegelijk inconsequent
Es inestable y tranquilo
Het is onstabiel en rustig
Paz y lucha
Vredelievend en vechtlustig
Hace frío, caliente y fresco
Het is koud en warm en koel
Uñas dura y sensación completa
Spijkerhard en vol gevoel
Demasiado triunfante y demasiado triste
Te triomfantelijk en te treurig
Demasiado montotone y demasiado multicolor
Te montotoon en te veelkleurig
La canción del viento es ordenada
Het liedje van de wind is tierig
Generoso y tacaño
Gulhartig en gierig
Fluctúa entre el sufrimiento y la alegría
Het schommelt tussen leed en vreugde
Defectos y virtudes
Gebreken en deugden
Es demasiado poco y demasiado
Het is te weinig en te veel
Es demasiado libre y demasiado formal
Het is te vrij en te formeel
Implicar y mordido
Wankelmoedig en verbeten
Determinadas y divididas
Vastberaden en gespleten
Es la canción en la frontera
Het is het liedje op de grens
Entre el monstruo y el hombre
Tussen 't monster en de mens
Suena tan a nuestros oídos
Het klinkt zo in onze oren
Si nos gusta escucharlo nosotros mismos el mejor
Als wij 't zelf het liefste horen
La canción del viento
Het liedje van de wind
La canción del viento
Het liedje van de wind
La canción del viento
Het liedje van de wind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jules de Corte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: