Traducción generada automáticamente
Fahrrad
Juli
bici
Fahrrad
Conduzco hasta que apuñala en las piernas
Ich fahr', bis es in den Beinen sticht
Tira media manos libres
Mittelstreifen freihändig
Y todo está pasando, pero yo
Und alles zieht vorbei, doch ich
Nos vemos sólo a usted
Seh' nur dich
Y conduzco más rápido de lo que puedo dirigir
Und ich fahr' schneller, als ich lenken kann
Ni siquiera empieces a pensar
Fang' gar nicht erst zu denken an
Porque cuando pienso, pienso en ello
Denn wenn ich denke, denk' ich dran
Piensa en ti mismo
Denk' an dich
Con una bicicleta a través de la noche, semáforo rojo, ciudad vacía
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
No puedo dormir, sigo despierto, sigo despierto
Kann nicht schlafen, bin noch wach, bin noch wach
Con una bicicleta a través de la noche, semáforo rojo, ciudad vacía
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
¿Y me pregunto qué estás haciendo?
Und ich frag' mich, was du machst?
¿Qué haces, qué me haces?
Was du machst, was du machst mit mir?
¿Qué haces, qué me haces?
Was du machst, was du machst mit mir?
¿Qué haces, qué me haces?
Was du machst, was du machst mit mir?
¿Qué haces con una bicicleta durante la noche?
Was du machst, mit'm Fahrrad durch die Nacht?
Y conduciré hasta que me quiten el aliento
Und ich fahr', bis es mir den Atem nimmt
Vista de túnel, sin importar dónde
Tunnelblick, egal, wohin
Y todo a mi alrededor está borroso
Und alles um mich rum verschwimmt
Se desdibuja
Es verschwimmt
Todo está girando
Alles dreht sich
Todo a mi alrededor, se mueve
Alles um mich rum, es bewegt sich
Todo dentro de mí se superpone
Alles in mir drin überschlägt sich
No, no puede, simplemente no pasa
Nein, es geht nicht, es geht einfach nicht vorbei
Con una bicicleta a través de la noche, semáforo rojo, ciudad vacía
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
No puedo dormir, sigo despierto, sigo despierto
Kann nicht schlafen, bin noch wach, bin noch wach
Con una bicicleta a través de la noche, semáforo rojo, ciudad vacía
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
¿Y me pregunto qué estás haciendo?
Und ich frag' mich, was du machst?
¿Qué haces, qué me haces?
Was du machst, was du machst mit mir?
¿Qué haces, qué me haces?
Was du machst, was du machst mit mir?
¿Qué haces, qué me haces?
Was du machst, was du machst mit mir?
¿Qué haces con una bicicleta durante la noche?
Was du machst, mit'm Fahrrad durch die Nacht?
Monto sin luz, no veo el suelo
Ich fahr' ohne Licht, ich seh' den Boden nicht
Las ruedas giran más rápido que el tiempo
Die Räder dreh'n sich schneller als die Zeit
Cierra los ojos, pero estaré en equilibrio
Augen zu, doch ich bleib' im Gleichgewicht
Con una bicicleta a través de la noche, semáforo rojo, ciudad vacía
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
No puedo dormir, todavía estoy despierto
Kann nicht schlafen, bin noch wach
Con una bicicleta a través de la noche, semáforo rojo, ciudad vacía
Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt
¿Y me pregunto qué estás haciendo?
Und ich frag' mich, was du machst?
¿Qué haces, qué me haces?
Was du machst, was du machst mit mir?
¿Qué haces, qué me haces?
Was du machst, was du machst mit mir?
¿Qué haces, qué me haces?
Was du machst, was du machst mit mir?
¿Qué haces con una bicicleta durante la noche?
Was du machst, mit'm Fahrrad durch die Nacht?
Todo gira, todo a mi alrededor, se mueve
Alles dreht sich, alles um mich rum, es bewegt sich
Todo dentro de mí se superpone
Alles in mir drin überschlägt sich
Porque no es posible
Denn es geht nicht
Con una bicicleta a través de la noche
Mit'm Fahrrad durch die Nacht
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: