The Other Side Of Hollywood (feat. Cheyenne Jackson)
Julie And The Phantoms (Netflix)
El Otro Lado de Hollywood (part. Cheyenne Jackson)
The Other Side Of Hollywood (feat. Cheyenne Jackson)
Permítame presentarme
Let me introduce myself
Tenemos algo de tiempo para matar
We got some time to kill
Considérame las puertas nacaradas de tus nuevas emociones favoritas
Consider me the pearly gates to your new favorite thrills
Podríamos ir a hacer historia o podrías descansar en paz
We could go make history or you could rest in peace
Pero aquí no hay miseria
But here there ain’t no misery
Porque en el otro lado vivimos como reyes
'Cause on the other side we live like kings
¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer?
Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Suelta tu cuerpo, suelta tu cuerpo
Let your body loose, let your body loose
¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer?
Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Mostrarte una cosa o dos
Show you a thing or two
Porque no has visto nada
'Cause you ain’t seen nothing
La vida es buena al otro lado de Hollywood
Life is good on the other side of Hollywood
La vida es buena al otro lado de Hollywood
Life is good on the other side of Hollywood
Así que bienvenido a la hermandad
So welcome to the brotherhood
Donde no te malinterpreten
Where you won’t be misunderstood
La vida es buena al otro lado de Hollywood
Life is good on the other side of Hollywood
Todo tiene un precio, pero la felicidad es gratis
Everything has got a price, but happiness is free
Sucede que estás de suerte
Just so happens, you’re in luck
Tenemos una vacante
We’ve got a vacancy
Podemos prender fuego a la noche y salir de la escena
We can set the night on fire and break out of the scene
Tu alma impresa en el paseo de la fama
Your soul print on the walk of fame
En el bulevar de tus sueños más salvajes
On the boulevard of your wildest dreams
¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer?
Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Niños
Boys
Suelta tu cuerpo, suelta tu cuerpo
Let your body loose, let your body loose
¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer?
Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Niños
Boys
No es alardear si es verdad
It ain't bragging if it’s true
Ahora no has visto nada
Now you ain't seen nothing
La vida es buena al otro lado de Hollywood
Life is good on the other side of Hollywood
La vida es buena al otro lado de Hollywood
Life is good on the other side of Hollywood
Así que bienvenido a la hermandad
So welcome to the brotherhood
Donde no te malinterpreten
Where you won’t be misunderstood
La vida es buena al otro lado de Hollywood
Life is good on the other side of Hollywood
La lluvia no ciega las almas en ascenso
The rain don’t blind the rising souls
Tienen mucho que ver
They got too much to see
Tengo tu glamour, tengo tu oro
I got your glamour, got your gold
Tienes todo lo que necesitas
Got all you’ll ever need
Déjame escucharte ahora
Let me hear you now
La lluvia no ciega las almas en ascenso
The rain don’t blind the rising souls
Tienen mucho que ver
They got too much to see
Sí
Yeah
Tengo tu glamour, tengo tu oro, uh, sí
I got your glamour, got your gold, uh, yeah
Tienes todo lo que necesitas
Got all you’ll ever need
Sí
Yeah
Mírame hacer un movimiento, mírame hacer un movimiento
Watch me make a move, watch me make a move
Niños
Boys
¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer?
Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Yo dije
I said
Mírame hacer un movimiento, no, no te decepciono
Watch me make a move, no, I don’t disappoint
¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer?
Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Hey hombre
Hey man
Mírame hacer un movimiento
Watch me make a move
Soy tu elección número uno
I’m ya number one choice
¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer?
Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Mírame hacer un movimiento
Watch me make a move
Ven y dame ese ruido
Come on, and give me that noise
Tumba con una vista
I tomb with a view
¿No es algo?
Ain’t it something?
Sí
Yeah
La vida es buena al otro lado de Hollywood
Life is good on the other side of Hollywood
La vida es buena al otro lado de Hollywood
Life is good on the other side of Hollywood
Así que bienvenido a la hermandad
So welcome to the brotherhood
Donde no te malinterpreten
Where you won’t be misunderstood
La vida es buena al otro lado de Hollywood
Life is good on the other side of Hollywood
Así que bienvenido a la hermandad
So welcome to the brotherhood
Donde no te malinterpreten
Where you won’t be misunderstood
La vida es buena al otro lado de Hollywood
Life is good on the other side of Hollywood
¿No es el mejor?
Ain’t it the best?
Larga vida a los muertos
Long live the dead
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julie And The Phantoms (Netflix) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: