Traducción generada automáticamente
La vengeance
Juliette Noureddine
Venganza
La vengeance
Dondequiera que vayas, traidor
Où que tu ailles, traître,
Te encontraré
Je te retrouverai
Detrás de la ventana
Derrière ta fenêtre
Te reconoceré
Je te reconnaîtrai
Y puedes esconderte
Et tu peux te cacher
Puedes colarte
Tu peux te faufiler
Lávate las manos manchadas
Laver tes mains tachées
Pero en este momento es
Mais à l'heure qu'il est
Tienes que refugiarte
Tu dois te réfugier
En una calle oscura
Dans une rue obscure
O casarte
Ou bien te marier
Detrás de una cortina
Derrière une tenture
Pero te lo estoy diciendo
Mais moi, je te le dis
Te encontraré
Je te retrouverai
Desde que me traicionaste
Puisque tu m'as trahie
¡Oh traidor, te tendré!
Ô traître, je t'aurai
¡Te atraparé, te atraparé!
Je t'aurai, je t'aurai !
Si sólo las montañas
Si seules les montagnes
No cumplir
Ne se rencontrent pas
Desde la cima de mi montaña
Du haut de ma montagne
Ya oigo tus pasos
J'entends déjà tes pas
Y bebí todas tus palabras
Et j'ai bu tous tes mots
Creí todas tus frases
J'ai cru toutes tes phrases
Para tomar un cubo grande de agua
Pour prendre un grand seau d'eau
A través de la cara
En travers de la face
Dondequiera que vayas, traidor
Où que tu ailles, traître,
Te encontraré
Je te retrouverai
Incluso si te hicieras sacerdote
Même si tu t'es fait prêtre
Te reconoceré
Je te reconnaîtrai
Y entonces, ese día
Et alors, ce jour-là
Te hundiré la cabeza
Je plongerai ta tête
Y tus pies en el plato
Et tes pieds dans le plat
Te daré tu fiesta
Je te ferai ta fête
¡Tu fiesta, tu fiesta!
Ta fête, ta fête !
Y puedes dar un golpe
Et tu peux ricaner
Bajo el manto de la tarde
Sous la cape du soir
Buitre tu destino
Vautrer ta destinée
A los arroyos de las aceras
Aux ruisseaux des trottoirs
Iré a buscar al diablo
J'irai trouver le diable
Y, si tuviera que ser
Et, si il le fallait,
Comeré en su mesa
Je mangerai à sa table
Para tirar la red
Pour jeter le filet
¿Quién te tomará el brazo
Qui te prendra le bras
Y el cuerpo y los pies
Et le corps, et les pieds
Y entonces, ese día
Et alors, ce jour-là
A su vez, me reiré
À mon tour, je rirai
Te haré comer
Je te ferai manger
Desnudo en los banquetes
Tout nu dans les banquets
Con, a mi lado
Avec, à mes côtés,
Toda la belleza del barrio
Toutes les belles du quartier,
¡Del barrio!
Du quartier !
Y te haré beber
Et je te ferai boire
Emborracharse muerto
À tomber ivre mort
El vino de mi memoria
Le vin de ma mémoire
¿Y entonces qué sé yo?
Et puis que sais-je encore
Y cuando te emborrachas
Et quand tu s'ras bien saoul
Te cantaré una canción
J' te chanterai une chanson
¿Quién no valdrá un clavo?
Qui vaudra pas un clou
¿Quién no valdrá una ronda?
Qui vaudra pas un rond
Y luego me iré
Et puis, je partirai
Tendré un corazón ligero
J'aurai le cœur léger
Porque en la mañana fresa
Car, dans le matin frais,
Te habré matado
Je t'aurai égorgé
¡Raja!
Égorgé !
Dondequiera que vayas, traidor
Où que tu ailles, traître,
Te encontraré
Je te retrouverai.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Noureddine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: