Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.932
Letra
Significado

Crisis

Meltdown

Luces de la ciudad brillante y colorido
まちあかりはなやか
Machiakari wa nayaka

El frío de anestésicos éter
エーテルますいのつめたさ
Ēteru masui no tsumetasa

Sin dormir a las 2:00 de la manaña
ねむれない午前2時
Nemurenai gozen 2-ji

Todo cambia rápidamente
すべてが休息に変わる
Subete ga kyuusoku ni kawaru

Un encendedor sin petróleo
オイル切れのライター
OIRU kire no RAITĀ

El interior de un estómago abrasador
焼けつくような胃の中
Yaketsuku yōna i no naka

Si todo estaba sí, una mentira
すべてがそう嘘なら
Subete ga sō uso nara

Cómo habría sido realmente agradable
本当によかったのにね
Hontō ni yokatta noni ne

Tengo un sueño donde yo te llevo de la garganta
君の首をしめる夢を見た
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita

A media tarde llena de luz
光のあふれる昼下がり
Hikari no afureru hirusagari

Forma en que su delgada garganta saltos
君の細い喉がはねるのを
Kimi no hosoi nodo ga haneru no wo

Yo estaba viendo con los ojos a punto de llorar
泣き出しそうな目で見ていた
Nakidashi sō na me de mite ita

Decir, para un reactor de fusión
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa

Creo que me gustaría probar el bucear en
とびこんでみたいと思う
Tobikonde mitai to omou

Que debe ser hermoso, envuelto por la luz azul puro
まっさおな光つつまれてきれい
Massao na hikari tsutsumarete kirei

Decir, a un reactor de fusión
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa

Es que trato de bucear, entonces
とびこんでみたら そしたら
Tobikonde mitara soshitara

Pensé que todo podría ser perdonado
すべてが許されるような気がして
Subete ga yurusareru yōna ki ga shite

El otro lado del balcón
ベランダの向こう側
BERANDA no mukōgawa

El sonido de ir arriba
階段をのぼってゆく音
Kaidan wo nobotte yuku oto

El cielo que ha comenzado a ser oscurecida
かげりだした空が
Kageri dashita sora ga

Cae sobre el cristal de la ventana y la habitación
窓ガラスに部屋に落ちる
Mado garasu ni heya ni ochiru

Crepúsculo Dispersión
かくさんする夕暮れ
Kakusan suru yūgure

Enrojecimiento de el sol, se hinchó-rojo como después del grito
泣きはらしたような日の赤
Nakiharashita yōna hi no aka

Como si se derritiera poco a poco
とけるように少しずつ
Tokeru yō ni sukoshi zutsu

El mundo que muere poco a poco
少しずつ死んでゆく世界
Sukoshi zutsu shinde yuku sekai

Tengo un sueño donde yo te llevo de la garganta
君の首をしめる夢を見た
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita

Cortinas se mecen en la brisa de la primavera
春風に揺れるカーテン
Harukaze ni yureru KAATEN

de los labios cortados secos
乾いてきれた唇から
Kawaite kireta kuchibiru kara

Palabras derraman como una burbuja
こぼれる言葉は泡のよう
Koboreru kotoba wa awa no yō

Decir, a un reactor de fusión
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa

Creo que me gustaría probar el buceo, creo
とびこんでみたいと思う
Tobikonde mitai to omou

Recuerdos se derretirán y desaparecer en blanco puro
まっしろに記憶とかされて消える
Masshiro ni kioku toka sarete kieru

Decir, a un reactor de fusión
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa

Es que trato de bucear en el como en los viejos días
とびこんでみたら またむかし みたいに
Tobikonde mitara mata mukashi mitai ni

Puedo dormir de nuevo acabo ese sentimiento
ねむれるようなそんな気がして
Nemureru yōna sonna ki ga shite

El segundero del reloj
とけいのびょうしんや
Tokei no byōshin ya

Y una serie de TV
テレビの視界者や
TEREBI no shikai-sha ya

Viene alguien ahí, pero invisibles
そこにいるけど見えない誰かの
Soko ni iru kedo mienai dareka no

Su risa se convierte en ecos saturados y ahora
わらいごえほうわしてはんきょうする
Warai-goe hōwashite hankyō suru

Allegro agitar
アレグロ・アジテート
AREGURO AJITEETO

Zumbido en los oídos no irá lejos, no se detendrá
みみなりがきえないやまない
Mimi nari ga kienai yamanai

Allegro agitar
アレグロ・アジテート
AREGURO AJITEETO

Zumbido en los oídos no irá lejos, no se detendrá
みみなりがきえないやまない
Mimi nari ga kienai yamanai

Tuve un sueño donde todo el mundo estaba desapareciendo
だれもみんなきえてく夢をみた
Dare mo minna kiete ku yume wo mita

El tamaño de mi habitación a medianoche, el silencio de ella
まよなかのへやのひろさとせいじゃくが
Mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga

Obstruido mi pecho
むねにつっかえて
Mune ni tsukkaete

Y yo era apenas capaz de respirar
じょうずにいきができなくなる
Jōzu ni iki ga dekinaku naru

Decir, a un reactor de fusión
かく-ゆうごう-ろ にさ
Kaku-yūgō-ro ni sa

Si trato de bucear, a continuación
とびこんでみたら そしたら
tobikonde mitara soshitara

Debo de que pueda desaparecer como si estuviera dormido
きっとねむるようにきえていけるんだ
kitto nemuru yō ni kiete ikerunda

La mañana, cuando yo me haya ido, será
ぼくのいないあさは
boku no inai asa wa

Mucho más maravilloso que cómo es ahora y
いまよりずっとすばらしくて
ima yori zutto subarashikute

Que será un mundo en el que todos los engranajes están comprometidos
すべてのはぐるまがかみあった
subete no haguruma ga kamiau

Seguramente será un mundo así
きっとそんなせかいだ
kitto sonna sekai da

Ah
Ah
Ah

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kagamine Rin e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção