Transliteración generada automáticamente
Meltdown
Kagamine Rin
Crisis
Meltdown
Luces de la ciudad brillante y colorido
まちあかりはなやか
Machiakari wa nayaka
El frío de anestésicos éter
エーテルますいのつめたさ
Ēteru masui no tsumetasa
Sin dormir a las 2:00 de la manaña
ねむれない午前2時
Nemurenai gozen 2-ji
Todo cambia rápidamente
すべてが休息に変わる
Subete ga kyuusoku ni kawaru
Un encendedor sin petróleo
オイル切れのライター
OIRU kire no RAITĀ
El interior de un estómago abrasador
焼けつくような胃の中
Yaketsuku yōna i no naka
Si todo estaba sí, una mentira
すべてがそう嘘なら
Subete ga sō uso nara
Cómo habría sido realmente agradable
本当によかったのにね
Hontō ni yokatta noni ne
Tengo un sueño donde yo te llevo de la garganta
君の首をしめる夢を見た
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
A media tarde llena de luz
光のあふれる昼下がり
Hikari no afureru hirusagari
Forma en que su delgada garganta saltos
君の細い喉がはねるのを
Kimi no hosoi nodo ga haneru no wo
Yo estaba viendo con los ojos a punto de llorar
泣き出しそうな目で見ていた
Nakidashi sō na me de mite ita
Decir, para un reactor de fusión
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
Creo que me gustaría probar el bucear en
とびこんでみたいと思う
Tobikonde mitai to omou
Que debe ser hermoso, envuelto por la luz azul puro
まっさおな光つつまれてきれい
Massao na hikari tsutsumarete kirei
Decir, a un reactor de fusión
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
Es que trato de bucear, entonces
とびこんでみたら そしたら
Tobikonde mitara soshitara
Pensé que todo podría ser perdonado
すべてが許されるような気がして
Subete ga yurusareru yōna ki ga shite
El otro lado del balcón
ベランダの向こう側
BERANDA no mukōgawa
El sonido de ir arriba
階段をのぼってゆく音
Kaidan wo nobotte yuku oto
El cielo que ha comenzado a ser oscurecida
かげりだした空が
Kageri dashita sora ga
Cae sobre el cristal de la ventana y la habitación
窓ガラスに部屋に落ちる
Mado garasu ni heya ni ochiru
Crepúsculo Dispersión
かくさんする夕暮れ
Kakusan suru yūgure
Enrojecimiento de el sol, se hinchó-rojo como después del grito
泣きはらしたような日の赤
Nakiharashita yōna hi no aka
Como si se derritiera poco a poco
とけるように少しずつ
Tokeru yō ni sukoshi zutsu
El mundo que muere poco a poco
少しずつ死んでゆく世界
Sukoshi zutsu shinde yuku sekai
Tengo un sueño donde yo te llevo de la garganta
君の首をしめる夢を見た
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
Cortinas se mecen en la brisa de la primavera
春風に揺れるカーテン
Harukaze ni yureru KAATEN
de los labios cortados secos
乾いてきれた唇から
Kawaite kireta kuchibiru kara
Palabras derraman como una burbuja
こぼれる言葉は泡のよう
Koboreru kotoba wa awa no yō
Decir, a un reactor de fusión
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
Creo que me gustaría probar el buceo, creo
とびこんでみたいと思う
Tobikonde mitai to omou
Recuerdos se derretirán y desaparecer en blanco puro
まっしろに記憶とかされて消える
Masshiro ni kioku toka sarete kieru
Decir, a un reactor de fusión
かく-ゆうごう-ろ にさ
kaku-yūgō-ro ni sa
Es que trato de bucear en el como en los viejos días
とびこんでみたら またむかし みたいに
Tobikonde mitara mata mukashi mitai ni
Puedo dormir de nuevo acabo ese sentimiento
ねむれるようなそんな気がして
Nemureru yōna sonna ki ga shite
El segundero del reloj
とけいのびょうしんや
Tokei no byōshin ya
Y una serie de TV
テレビの視界者や
TEREBI no shikai-sha ya
Viene alguien ahí, pero invisibles
そこにいるけど見えない誰かの
Soko ni iru kedo mienai dareka no
Su risa se convierte en ecos saturados y ahora
わらいごえほうわしてはんきょうする
Warai-goe hōwashite hankyō suru
Allegro agitar
アレグロ・アジテート
AREGURO AJITEETO
Zumbido en los oídos no irá lejos, no se detendrá
みみなりがきえないやまない
Mimi nari ga kienai yamanai
Allegro agitar
アレグロ・アジテート
AREGURO AJITEETO
Zumbido en los oídos no irá lejos, no se detendrá
みみなりがきえないやまない
Mimi nari ga kienai yamanai
Tuve un sueño donde todo el mundo estaba desapareciendo
だれもみんなきえてく夢をみた
Dare mo minna kiete ku yume wo mita
El tamaño de mi habitación a medianoche, el silencio de ella
まよなかのへやのひろさとせいじゃくが
Mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga
Obstruido mi pecho
むねにつっかえて
Mune ni tsukkaete
Y yo era apenas capaz de respirar
じょうずにいきができなくなる
Jōzu ni iki ga dekinaku naru
Decir, a un reactor de fusión
かく-ゆうごう-ろ にさ
Kaku-yūgō-ro ni sa
Si trato de bucear, a continuación
とびこんでみたら そしたら
tobikonde mitara soshitara
Debo de que pueda desaparecer como si estuviera dormido
きっとねむるようにきえていけるんだ
kitto nemuru yō ni kiete ikerunda
La mañana, cuando yo me haya ido, será
ぼくのいないあさは
boku no inai asa wa
Mucho más maravilloso que cómo es ahora y
いまよりずっとすばらしくて
ima yori zutto subarashikute
Que será un mundo en el que todos los engranajes están comprometidos
すべてのはぐるまがかみあった
subete no haguruma ga kamiau
Seguramente será un mundo así
きっとそんなせかいだ
kitto sonna sekai da
Ah
Ah
Ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kagamine Rin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: