Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 793

The Sky Children

Kaleidoscope

Letra

Los niños del cielo

The Sky Children

Un millón de flores blancas en un campo en el cielo
A million white flowers in a field in the sky

Parecía deletrear un saludo mientras los niños pasaban volando
Seemed to spell out a greeting as the children flew by

Un guardia en un carro de plata y oro
A guard in a chariot of silver and gold

Les dio a los niños todas las entradas, luego la historia que contó
Gave the children all tickets, then the story he told

De un tiempo en el futuro que era sol y flores
Of a time in the future that was sunshine and flowers

Y los niños dormían en las torres blancas del cielo
And the children grew sleepy in the sky's white towers

Soñaban con la historia que el guardia había mostrado
They dreamed of the story that the guard had displayed

Vieron todas las maravillas, las mentes diminutas estaban asombradas
They saw all the wonders, tiny minds were amazed

Vieron bosques de caramelo y dragones que respiraban fuego
They saw candy forests and dragons that breathed fire

En todo lo que era malo en el lodo brumoso
On all that was evil in the misty mire

Llegaron al pueblo donde las tortugas en cuevas
They came to the village where the turtles in caves

Pasteles hechos para la gente y la limonada
Made pies for the people and the lemonade

La gente vivía junto al mar y cada día
The people lived out by the sea and each day

Las gaviotas las despertarían mientras pasaban en su camino
The seagulls would wake them as they passed on their way

La gente era amable, cantaba al cielo
The people were kindly, they would sing to the sky

Y cada nueva mañana brillante, el sol brillaba de sus ojos
And each bright new morning, the sun shone from their eyes

Los niños pasaron y toda la gente podía ver
The children passed over and all the people could see

Al bucear desde el cielo hasta el mar de melaza
As they dived from the sky to the treacle sea

Se bañaron en la arena blanca, minutos se convirtieron en horas
They bathed on the white sand, minutes turned into hours

Y todos los niños se reían y se daban flores
And the children all giggled and gave each other flowers

El rey de su castillo bajó al mar
The King from his castle came down to the sea

Y habló con los niños tan pacientemente
And he spoke to the children so patiently

Les dio pequeños regalos y les dijo adiós
He gave them small presents and bid them farewell

Y los niños los desenvolvieron, pequeñas campanas plateadas
And the children unwrapped them, tiny silver bells

Su tintineo flotó a través de la isla con facilidad
Their tinkling floated across the island with ease

Y volvió hacia ellos en la brisa del perfume
And it came back toward them on the perfume breeze

Sonreían al tintineo, miraban al sol
They smiled at the tinkling, they gazed at the sun

Y se sonreían unos a otros, pequeños bonitos
And they smiled at each other, pretty little ones

Un hermoso caballo blanco bajó al mar
A beautiful white horse came down to the sea

Y todos los niños subieron mientras se arrodillaba en una rodilla
And the children all climbed up as he knelt on one knee

Cabalgaban por los valles y por encima de las colinas
They rode through the valleys and high over hills

Y se rieron oh tan fuerte, su miedo a matar
And they laughed oh so loudly, their fear to kill

Llegaron a un lago de terciopelo profundo y verde
They came to a lakeside of deep velvet and green

Y todos miraban asombrados a su belleza serena
And they all stared in wonder at its beauty serene

Se subieron del caballo blanco, miran como va
They climbed from the white horse, they watch as it goes

Mientras se paraban junto al lago verde para besar sus dedos de los pies
As they stood by the green lake for to kiss their toes

Un barco en la distancia estaba de repente allí
A boat in the distance was suddenly there

Esperando para llevar a los niños a cualquier lugar
Waiting to take the children to anywhere

El capitán puercoespín dijo que no le importaba
The porcupine captain said that he didn't mind

En su capa de agujas negras, se veía muy amable
In his coat of black needles, he looked very kind

Su tripulación era seis conejos con orejas blancas y esponjosas
His crew were six rabbits with fluffy white ears

Y todos los niños los acariciaron y perdieron todos sus miedos
And the children all stroked them and lost all their fears

Navegaron a través del sol, cruzando el lago verde
They sailed through the sunshine, across the green lake

Y bebieron limonada y comieron pastel de helado
And they drank lemonade and they ate ice-cream cake

Aterrizaron en una cueva oscura mientras el barco desapareció
They landed in a dark cave as the boat disappeared

Y todos estaban en la oscuridad, a través de las sombras miraban
And they all stood in darkness, through the shadows they peered

Pero fuera de la negrura brillaba diamantes tan brillante
But out of the blackness shone diamonds so bright

Sus diminutas manos blancas protegieron los ojos de la luz
Their tiny white hands shielded eyes from the light

En un charco de plata de ley estaba Neptuno tan sabio
In a pool of quicksilver stood Neptune so wise

Y las perlas eran sus dientes blancos, brillantes diamantes sus ojos
And pearls were his white teeth, bright diamonds his eyes

Hablaba con los niños en una voz de terciopelo
He spoke to the children in a voice of velvet

Y él les hizo señas, en un círculo se sentaron
And he beckoned them to him, in a circle they sat

Él habló de la isla del cielo y de su cueva mágica
He told of sky island and of his magic cave

Y conchas marinas rosadas mágicas a los niños que dio
And magic pink seashells to the children he gave

Escuchaban atentamente mientras la música llegaba lejos
They listened intently as the music came far

De las conchas marinas rosadas mágicas y nadie habló
From the magic pink seashells and nobody talked

Pero Neptuno había desaparecido cuando levantaron los ojos
But Neptune had vanished when they lifted their eyes

Así que salieron de la cueva mientras lloraban dos reyes pescadores
So they walked from the cave as two kingfishers cried

En la brillante y brillante luz del sol, se arrodillaron
In the bright shiny sunlight, they got down on one knee

Escucharon las conchas marinas del mar mágico
They listened to the sea shells of the magical sea

Pero el día se hizo mucho más oscuro, por lo que subieron a la brisa
But the day grew much darker, so they climbed on the breeze

Y flotaron hasta el pueblo, y el pueblo se alegró
And they floated to the village, and the people were pleased

Para verlos tan felices con sus campanas tintineantes
To see them so happy with their tinkling bells

Y la gente escuchaba las conchas musicales
And the people all listened to the musical shells

Pero los niños estaban tan tristes, que había llegado el momento de irse
But the children were so sad, the time had come to leave

Así que la gente saludó adiós y les rogó que creyeran
So the people waved goodbye and begged them to believe

De las maravillas que habían visto en la isla del cielo
Of the wonders they had seen in the island of the sky

Y los niños dijeron que lo harían y se fueron volando
And the children said they would and away they did fly

A través de las nubes blancas de poco tiempo hasta siempre parece
Through the white clouds of no time till forever it seems

Y los niños seguían siendo niños y vivían en sus sueños
And the children stayed children and they lived in their dreams

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaleidoscope e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção