Traducción generada automáticamente
Maria Inês
Karnak
María Inés
Maria Inês
Mis amigos te lo diré, te lo diré
Meus amigos vou contar, eu vou contar para vocês
Una historia muy triste, la historia de Maria Inês
Uma historia muito triste, a história de maria inês
Estaba casada con Antonio de Muringa
Era casada com antônio. o antônio de muringa
Que bebió mucho alcohol y consiguió trololó
Que tomava muita pinga e ficava trololó
Venía a casa y le daría una paliza
Chegava em casa lhe enchia de porrada
Todo estaba hinchado y el odio comenzó a subir
Ficava toda inchada e o ódio começou a subir
Fue a la cocina y cogió el cuchillo cortante
Foi pra cozinha pegou a faca de corte
Olía a muerte y empezó a apuñalar
Tava cheirando a morte e ela começou a esfaquear
Y cada golpe que Mary dio recordaba una paliza
E cada golpe que maria dava, lembrava de uma porrada
Que vivió para recibir y cada corte que María hizo
Que vivia a receber e cada corte que maria fazia
Recordó la agonía que su alma no olvidará
Lembrava da agonia sua alma num vai esquecer
Matô, matô, matô para salvarte
Matô, matô, matô pra se salvar
Tengo la mula que ya era bastante vieja
Pegô a mula que já estava bem velhinha
Fue justo en medio de la noche. Tuvo que huir
Foi bem de madrugadinha ela teve que fugi
Y el mariscal de muringa era el tonhão
E o delegado de muringa era o tonhão
La desgracia de esa María era de Antony hermano
O azar dessa maria ele era do antônio irmão
Y fue tras este muié mucho más para vengarse
E ele foi atrás dessa muié muito mais pela vingança
Que por la justicia, y ella tiene una pequeña taza en un centavo
Do que pela justiça e ela ficou de mutuca no morrinho
Y cuando el tonhão pasó, ella salta alrededor de tu cuello
E quando o tonhão passou, ela pulô no seu pescoço
Sacaré el cuchillo de la cintura y perforaré a ese tipo
Tirô a faca da cintura e furô aquele moço
Que él era el hermano de su marido que acababa de matar
Que era irmão do seu marido que acabara de matar
Matô, matô, matô para salvarte
Matô, matô, matô pra se salvar
Juan Augusto era hijo de tonhão
João augusto era filho de tonhão
Estaba muy indignado porque su padre se había ido
Ficou muito indignado porque o seu pai se foi
Y el que mató era su tía que un día hasta que le gustaba
E quem matou foi sua tia que um certo dia até que ele gostou
Tomaste el arma del casillero de tu abuelo
Pegou a arma do armário do seu avô
Fue un viejo error, a menudo utiliza
Era um bacamarte velho, muita vezes ele usou
Y fue tras su tía asesina, ese era su destino
E foi atrás de sua tia assassina, isso era a sua sina
Tuvo que matar
Ele tinha que matar
Pero María, cuando vio a Juan Augusto, quedó paralizada y comenzó a orar
Mas maria, quando viu joão augusto, ficou paralisada e começou a rezar
Y el pequeño chico apuntó a tu cabeza
E o muleque apontou na sua cabeça
María vio la muerte y comenzó a llorar
A maria viu a morte e começou a chorar
Pero el arma que John estaba usando, fue muy usada y el gatillo se atascó
Mas a arma que joão usava ela era muito usada e o gatilho emperrou
Y antes de que el niño se diera cuenta, María tomó el cuchillo
E antes que o rapaz pensasse, a maria pegou a faca
Y lo apuñaló
E o esfaqueou.
Matô, matô, matô para salvarte
Matô, matô, matô pra se salvar
Y todo el mundo en la ciudad de Muringa
E todo mundo da cidade de muringa
Tiene mucho odio por la mujer que acaba de matar
Ficou com muito ódio da mulher que só matava
Y los hombres se reunieron allí en la colina
E os home se juntaram lá no morro
Había más de 30 cabras, también había un perro
Eram mais de 30 cabra, tinha também uns cachorro
Y fueron tras esa loca que tenía el demo
E foram atrás daquela mulher maluca que tava com o demo
Más feroz que un perro, fue ella quien mató a João Augusto, Antonio su marido y también matô tonhão
Mais feroz que um cão, foi ela que matô joão augusto, o antônio seu marido e também matô tonhão
La encontraron allí en el matorral haciendo un fuego
Encontraram ela lá no matagal fazendo uma fogueira
Pala comer tal calango
Pá comer um tal calango
Tango de Calango de la lacraia calango
Calango tango do calango da lacraia
La casa sacó el cuchillo pala matá maria inês
Os home puxaram a faca pá matá maria inês
María Inês tomó el cuchillo
Maria inês pegou a faca
María Inês tomó el cuchillo
Maria inês pegou a faca
Maria Inês tomó el cuchillo: ¡Me mataré!
Maria inês pegou a faca: me mato!
¡Nadie me mata!
Ninguém me mata!
Tomo el cuchillo delante de todo el mundo
Pegô a faca na frente de todo mundo
Y si te mato cortando el cuello
E se matô cortando seu pescoço
Y los hombres de casa estaban mirando
E os home ficaram tudo olhando
Y se preguntaron por qué hay tanto dolor
E ficaram perguntando porque existe tanta dor
Murió, murió, murió, se salvó a sí mismo
Morreu, morreu, morreu pá se salvar.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karnak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: