Traducción generada automáticamente
Sandália (part. Rincon Sapiência)
Karol Conká
Sandalia (parte Rincon Sapiência)
Sandália (part. Rincon Sapiência)
[Karol Conka]
[Karol Conka]
Allí va por todas partes, haciendo las olas
Lá vai ela toda toda, só tirando onda
Salió por las calles sabiendo a dónde va
Saiu pelas ruas sabendo onde vai chegar
Ingenio monstruoso, la mente está lista!
Sagacidade monstra, a mente já ta pronta!
Dé la vuelta de la esquina, corrió para liberarse
Virou a esquina, correu pra se libertar
Hoy no volverá
Hoje ela não vai voltar
Ni siquiera la esperes a cenar
Nem a espere pra jantar
Era para absorber toda la adrenalina que hay en el aire
Foi absorver toda adrenalina que tá no ar
¡Déjala, vete! Cada uno sabe lo que hace
Deixa ela, vai! Cada um sabe o que faz
¡Y desde la ventana su madre enciende una vela y le pide protección a Padre!
E da janela a mãe dela acende vela e pede proteção ao Pai!
¡Déjala, déjala!
Deixa ela, deixa!
¡Ser libre, seguir sin preocuparse!
Ser livre, seguir sem se importar!
Si quieres ir a cualquier parte, ve
Se quiser ir pra qualquer lugar, que vá
¡No tiene alas, pero puede volar!
Não tem asas, mas pode voar!
¡Ella sólo quiere vivir! ¡Ella sólo quiere vivir!
Ela só quer viver! Ela só quer viver!
¡Caminar sandalias alrededor de Jamaica!
Andar de sandália pela Jamaica!
(¡Sí, lo es!)
(É, sim!)
¡Jamaica!
Jamaica!
(ES!)
(É!)
¡Bastante loco!
Bem louca!
¡Ella sabe lo que quiere!
Ela sabe o que quer!
¡Ve lo más lejos que puedas!
Vai até onde puder!
Juega con tu amor en el bolsillo, nadie!
Brinca de bem-me-quer, no bolso nenhum qualquer!
¡Si necesitas caminar!
Se precisar vai a pé!
¡Dios quiere!
Se Deus quiser!
Disfrutar de lo que viene, sentir mujer!
Desfrutar o que vier, se sentir mulher!
En una sandalia loca, ella pisó
De sandália bem louca, ela pisou
Con la capaia en el volante, negguin estaba encantado
Com a capaia na roda, neguin se encantou
Fuerza en el atabaque, ginga en el agogô
Força no atabaque, ginga no agogô
¡Si este camino es correcto, entonces yo también iré!
Se esse caminho tá certo então eu também vou!
¡Si es para derribar Babilonia, entonces déjalo caer!
Se é pra derrubar babilônia, então que caia!
La tumba que viene del gueto hace que el callejón susurre!
Grave que vem do gueto faz o beco sussurrar!
La vida es una dureza, es locura, es mó fayá!
A vida é uma dureza, é mó loucura, é mó fayá!
¡Estás lleno de limitado tratando de limitarte!
Tá cheio de limitado querendo te limitar!
¡Si es para derribar Babilonia, entonces déjalo caer!
Se é pra derrubar babilônia, então que caia!
La tumba que viene del gueto hace que el callejón susurre!
Grave que vem do gueto faz o beco sussurrar!
La vida es una dureza, es locura, es mó fayá!
A vida é uma dureza, é mó loucura, é mó fayá!
¡Sigue sin dejar que los limitados intenten limitar!
Ela segue sem deixar que limitados tentem limitar!
¡Déjala, déjala!
Deixa ela, deixa!
¡Ser libre, seguir sin preocuparse!
Ser livre, seguir sem se importar!
Si quieres ir a cualquier parte, ve
Se quiser ir pra qualquer lugar, que vá
¡No tiene alas, pero puede volar!
Não tem asas, mas pode voar!
¡Ella sólo quiere vivir! ¡Ella sólo quiere vivir!
Ela só quer viver! Ela só quer viver!
¡Caminar sandalias alrededor de Jamaica!
Andar de sandália pela Jamaica!
(¡Sí, lo es!)
(É, sim!)
¡Jamaica!
Jamaica!
(ES!)
(É!)
[Rincón Snoisy]
[Rincon Sapiência]
Está bien
Ok!
¡Oh! ¡Oh!
Ah!
[Karol Conka]
[Karol Conka]
¡Bastante loco!
Bem louca!
[Rincón Snoisy]
[Rincon Sapiência]
Sale a la calle para involucrarse
Ela vai pra rua se envolver
Listo para dar un paseo
Pronta para fazer um rolê
Los trajes se ponen en fila y espero que ella te elija
Pretendentes vão pra fila e torce pra ela te escolher
Sin toque de queda, ella va a erizo ella misma
Sem toque de recolher, ela sai pra se ouriçar
Él tiene el santo fuerte y la protección del orixá!
Tem o santo forte e a proteção dos orixá!
El viento, el mar trae el sonido
Vento, o mar traz o som
Todo lo mejor, playa, sol
Tudo de bom, praia, sol
Tu vestido ligero y delgado, igual que la tela de la sábana
Seu vestido leve, fino, igual tecido de lençol
Nunca quise volar estufa, lámpara, ella rocas
Nunca quis pilotar fogão, lampião, ela arrasa
Ha estado apiñando tu corazón
Vem lotando o coração
¡Vuela sin alas!
Voa sem ter asa!
[Karol Conka]
[Karol Conka]
¡Déjala, déjala!
Deixa ela, deixa!
¡Ser libre, seguir sin preocuparse!
Ser livre, seguir sem se importar!
Si quieres ir a cualquier parte, ve
Se quiser ir pra qualquer lugar, que vá
¡No tiene alas, pero puede volar!
Não tem asas, mas pode voar!
¡Ella sólo quiere vivir! ¡Ella sólo quiere vivir!
Ela só quer viver! Ela só quer viver!
¡Caminar sandalias alrededor de Jamaica!
Andar de sandália pela Jamaica!
(¡Sí, lo es!)
(É, sim!)
¡Jamaica!
Jamaica!
(ES!)
(É!)
¡Bastante loco!
Bem louca!
(Si es para derrocar a Babilonia, ¡entonces deja que caiga!)
(Se é pra derrubar babilônia, então que caia!)
(Si es para derrocar a Babilonia, ¡entonces deja que caiga!)
(Se é pra derrubar babilônia, então que caia!)
(Si es para derrocar a Babilonia, ¡entonces deja que caiga!)
(Se é pra derrubar babilônia, então que caia!)
(Si es para derrocar a Babilonia, ¡entonces deja que caiga!)
(Se é pra derrubar babilônia, então que caia!)
¡Corrió para liberarse!
Correu pra se libertar!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karol Conká e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: