Traducción generada automáticamente
C'est La Vie
Kategorie C
C'est La Vie
C'est La Vie
Si sientes la mandíbula, saltas el dolor
Fhlst du die Schlge,sprst du den Schmerz
Llamas para el aire hasta que tu corazón se raiga
Du ringst nach Luft, bis rasst dein Herz
Como una tormenta, estalla sobre ti
Wie ein Gewitter, strzt es auf dich ein
¿Quieres nunca nacer ahora?
Du wnscht dir jetzt, nie geboren zu sein
Espectáculos y patadas, te das cuenta del tormento
Hiebe und Tritte, merkst du die Qual
Contracciones desesperadas, por última vez
Verzweifeltes zuckeln, zum allerletzten Mal
Ves mil estrellas, y una luz brillante
Du siehst tausend Sterne, und ein helles Licht
Quieres levantarte de nuevo, pero no puedes hacerlo
Willst wieder aufsteh'n, doch du schaffst es nicht
¿Cómo te sientes como el último cerdo?
Oh wie fhlst du dich, wie das letzte Schwein
Pero no siempre se puede ser un ganador
Doch man kann nicht immer, ein Gewinner sein
Oh c'est la vie, también lo es la vida
Oh c'est la vie, so ist das Leben
No ventila todo sin problemas cuando vas a tu camino
Es luft nicht alles glatt, wenn man seinen Weg geht
Oh c'est la vie, también lo es la vida
Oh c'est la vie, so ist das Leben
No ventila todo sin problemas cuando vas a tu camino
Es luft nicht alles glatt, wenn man seinen Weg geht
El dolor vence, la humillación hace frente a
Die Schmerzen berwunden, die Erniedrigung verkraftet
Memoria oscura que todavía se pega a ti
Dunkle Erinnerung, die noch an dir haftet
La duda y la desconexión, ahora se están extendiendo
Selbstzweifel und Enttuschung, machen sich jetzt breit
Pero tienes toda la razón, llega tu momento
Doch du weit genau, es kommt deine Zeit
La experiencia te hace más difícil, ya que nunca te rindes
Das Erlebte macht dich hrter, da du niemals kapituliert
Cree en ti mismo, incluso si pierdes
Glaube an dich selbst, auch wenn du mal verlierst
Te levantas, con nueva fuerza
Du erhebst dich, mit neuer Kraft
Una vez más, porque estás lejos de hacerlo
Stellst dich erneut, denn du weit das du es schaffst
Oh c'est la vie, también lo es la vida
Oh c'est la vie, so ist das Leben
No ventila todo sin problemas cuando vas a tu camino
Es luft nicht alles glatt, wenn man seinen Weg geht
Oh c'est la vie, también lo es la vida
Oh c'est la vie, so ist das Leben
No ventila todo sin problemas cuando vas a tu camino
Es luft nicht alles glatt, wenn man seinen Weg geht
El dolor vence, la humillación hace frente a
Die Schmerzen berwunden, die Erniedrigung verkraftet
Memoria oscura que todavía se pega a ti
Dunkle Erinnerung, die noch an dir haftet
La duda y la desconexión, ahora se están extendiendo
Selbstzweifel und Enttuschung, machen sich jetzt breit
Pero tienes toda la razón, llega tu momento
Doch du weit genau, es kommt deine Zeit
La experiencia te hace más difícil, ya que nunca te rindes
Das Erlebte macht dich hrter, da du niemals kapituliert
Cree en ti mismo, incluso si pierdes
Glaube an dich selbst, auch wenn du mal verlierst
Te levantas, con nueva fuerza
Du erhebst dich, mit neuer Kraft
Una vez más, porque estás lejos de hacerlo
Stellst dich erneut, denn du weit das du es schaffst
Oh c'est la vie, también lo es la vida
Oh c'est la vie, so ist das Leben
No ventila todo sin problemas cuando vas a tu camino
Es luft nicht alles glatt, wenn man seinen Weg geht
Oh c'est la vie, también lo es la vida
Oh c'est la vie, so ist das Leben
No ventila todo sin problemas cuando vas a tu camino (3x)
Es luft nicht alles glatt, wenn man seinen Weg geht (3x)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kategorie C e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: