Traducción generada automáticamente
Open (Passionate)
Kehlani
Abierto (Apasionado)
Open (Passionate)
3 am en vegas
3 am in vegas
Todo el día, se desvaneció
All day, been faded
Estás de gira, dentro y fuera de los estadios
You're on tour, in and out them stadiums
Y hay perras detrás del escenario
And there's bitches backstage
Tryna me está meando
Tryna upstage me
¿Cómo voy a saber qué hacer?
How am I to know what to do?
¿Y si te equivocas?
What if you slip up?
¿Y si el tequila te agarra el cuello y te dice: «No te jodas»?
What if tequila grab your neck and say: Don't bitch up?
¿Y si quieres disparar y cargar el clip?
What if you wanna shoot your shot and load the clip up?
¿Tienes miedo de perder a tu reina y ganar un obispo?
Are you scared to lose your queen and gain a bishop?
¿Te tengo demasiado abierto para ser abierto?
Do I got you way too open to be open?
¿La lente por la que me ves a través está demasiado enfocada?
Is the lens you see me through just way too focused?
¿Y si tienes curiosidad y te atrapas en el momento?
What if you're curious and caught up in the moment?
¿Puedes sujetarme cuando cruce el océano?
Can you hold me down when I'm across the ocean?
¿Puedes controlarlo?
Can you control it?
¿Te tengo demasiado abierto para ser abierto?
Do I got you way too open to be open?
¿Dejarías que retuerza todas tus emociones?
Would you let it twist up all of your emotions?
¿Y si tienes curiosidad y te atrapas en el momento?
What if you're curious and caught up in the moment?
¿Te tengo demasiado abierto para ser (abierto)
Do I got you way too open to be (open)
Si estoy en aod
If I'm in aod
Tryna mantente inalterada
Tryna stay lowkey
Shawty forma tan religiosa que reza por mí
Shawty so religious way she prayin' on me
Pero si la llevo al privado
But if I take her to the private
Déjala ser mi piloto
Let her be my pilot
¿Cómo debería saber qué hacer?
How should I know what to do?
¿Y si me resbalo?
And what if I slip up?
¿Y si el tequila me agarra el cuello y me dice: «No te jodas»?
What if tequila grabs my neck and say: Don't bitch up?
¿Qué pasa si quiero disparar y cargar el clip?
What if I wanna shoot my shot and load the clip up?
Y si hago lo mismo, ¿vas a jugar a ser la víctima?
And if I do the same, will you go play the victim?
¿O me tienes demasiado abierto para ser abierto?
Or do you got me way too open to be open?
¿Está la lente por la que te veo demasiado enfocada?
Is the lens I see you through just way too focused?
¿Y si tengo curiosidad y estoy atrapada en el momento?
What if I'm curious and caught up in the moment?
¿Voy a perder el tiempo cuando estés al otro lado del océano?
Will I mess around when you're across the ocean?
¿Puedo controlarlo? Oh, guau
Can I control it? Oh woah
¿Me tienes demasiado abierto para ser abierto?
Do you got me way too open to be open?
¿Dejaría que retuerza todas mis emociones?
Would I let it twist up all of my emotions?
¿Voy a perder el tiempo cuando estés al otro lado del océano?
Will I mess around when you're across the ocean?
¿Me tienes demasiado abierto para ser (abierto)
Do you got me way too open to be (open)
Sacó el barro, pero sigue siendo limpio
Made it out the mud, but it's still cleanly
Levanta de donde vengo y me respetan
Pull up where I'm from and they respect me
Te hice un poco de espacio en el asiento delantero
Made some room for you up in the front seat
Slidin', necesita uno para confiar en
Slidin', need one to confide in
Luego oímos las sirenas, molinando
Then we hear the sirens, grindin'
Sabía que todo estaba en ti
I knew it was all in you
Cuando vi tus ojos, entonces encontré tus manos
When I saw your eyes, then I met your hands
Ponlo en mi muslo, controlas el crucero
Lay it on my thigh, you control the cruise
Te vuelvo loco cuando nadie te ve
I make you crazy when nobody watchin'
Estoy fuera de su camino y procedo con precaución
I'm out your way and I proceed with caution
No hables demasiado, sólo pon esa acción
Don't do too much talkin', just lay down that action
Sé que te atreves, pero es solo tu pasión
Know you come off bold, but it's just your passion
Eres apasionada, nena
Oh, you're passionate, baby
Apasionado, cariño
Passionate, baby
Apasionado, cariño
Passionate, baby
Apasionado, cariño
Passionate, baby
Es sólo tu pasión cómo te mueves
It's only your passion how you move by
Te caes la cabeza, justo fuera del cielo
You fallin' head over, right outta the sky
Atracción fatal, te acuestas y mueres
Fatal attraction, you lay down and die
Sé cómo te haces, sé cómo lo haces
Know how you get, I know how you do it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kehlani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: