Traducción generada automáticamente
Frontline
Kelela
Primera línea
Frontline
Hay un lugar en el que tienes que dejar atrás, estoy acabado
There’s a place you hold I left behind, I’m finished
Ya que te tomaste tu tiempo, deberías saber por qué estoy renunciando
Since you took your time, you should know why I’m quitting
Los secretos que escondo, no hago nada
The secrets I hide, I do nothing
Siempre negarás que vamos en círculos
You'll always deny we're going in circles
Pero voy a anular
But I'll override
Podría ser invierno, pero me quemo por dentro
Could be winter but I burn inside
En el fondo de mi mente, no oigo nada
In the back of my mind, I hear nothing
Mantén este sentimiento vivo, no siento nada ahora
Keep this feeling alive, I feel nothing now
Entonces estoy en mi paseo
Then I'm in my ride
Todo lo que dejé atrás no significa nada ahora
Anything I left behind don't mean nothing now
No puedo recuperarlo aunque desearas que pudiera
Can't take it back even though you wish I could
Si crees que voy a volver, malinterpretaste
If you think I'm going back, you misunderstood
Lloras y hablas de ello, nena, pero no sirve de nada
You cry and talk about it, baby, but it ain't no use
Mira que no tuviste suerte cuando empujé
See you wasn't lucky when I pushed
Espera, espera, estás jodiendo con mi ritmo
Hold on, wait, you're fucking with my groove
Montar en este avión, hacer movimientos
Gettin' on this plane, making moves
Llora y habla de ello, nena, pero no sirve de nada
Cry and talk about it, baby, but it ain't no use
No me sentaré aquí con tu tristeza
I ain't gonna sit here with your blues
Si no es tu vida, no sé cómo vivirla
If it ain't your life, I don't know how to live it
Y me rompió, casi me ahogo
And it broke me down, I almost drowned
No es el final, no es el final
It's not the ending, it's not the ending
Los secretos que escondo, no hago nada
The secrets I hide, I do nothing
Siempre negarás que vamos en círculos
You'll always deny that we're going in circles
Pero voy a anular
But I'll override
Podría ser invierno, pero me quemo por dentro
Could be winter but I burn inside
En el fondo de mi mente, no oigo nada
In the back of my mind, I hear nothing
Mantén este sentimiento vivo, no siento nada ahora
Keep this feeling alive, I feel nothing now
Es una carrera contra el tiempo cuando estás en primera línea
It's a race against time when you're on the frontline
No puedo recuperarlo aunque desearas que pudiera
Can't take it back even though you wish I could
Si crees que voy a volver, malinterpretaste
If you think I'm going back, you misunderstood
Lloras y hablas de ello, nena, pero no sirve de nada
You cry and talk about it, baby, but it ain't no use
Mira que no tuviste suerte cuando empujé
See you wasn't lucky when I pushed
Apártate, jodiendo con mi ritmo
Hold away, you fucking with my groove
Montar en este avión, hacer movimientos
Gettin' on this plane, making moves
Llora y habla de ello, nena, pero no sirve de nada
Cry and talk about it, baby, but it ain't no use
No me sentaré aquí con tus reglas
I ain't gonna sit here with your rules
Te diré algo, no hay suerte, soy todo yo
I'll tell you what, there's no luck, it's all me
Me quedo despierto, no esperes despierta porque están apostando por mí
I'm staying up, don't wait up 'cause they're betting on me
Venir con el sol a mi alrededor
Coming up with the sun around me
Enciéndeme, ahora estoy despierto y no me van a llevar
Fire me up, now I'm up and I won't be taken
Con mi suerte, te diré qué, soy todo yo
Down on my luck, tell you what, it's all me
Me quedo despierto, no esperes despierta porque están apostando por mí
I'm staying up, don't wait up 'cause they're betting on me
Venir con el sol a mi alrededor
Coming up with the sun around me
Enciéndeme, ahora estoy arriba y no hay que bajar
Fire me up, now I'm up and there's no coming down
No puedo recuperarlo aunque desearas que pudiera
Can't take it back even though you wish I could
Si crees que voy a volver, malinterpretaste
If you think I'm going back, you misunderstood
Lloras y hablas de ello, nena, pero no sirve de nada
You cry and talk about it, baby, but it ain't no use
Mira que no tuviste suerte cuando empujé
See you wasn't lucky when I pushed
Apártate, jodiendo con mi ritmo
Hold away, you fucking with my groove
Montar en este avión, hacer movimientos
Gettin' on this plane, making moves
Llora y habla de ello, nena, pero no sirve de nada
Cry and talk about it, baby, but it ain't no use
No me sentaré aquí con tu tristeza
I ain't gonna sit here with your blues
¿Por qué me estás poniendo a prueba?
Why are you testing me?
No, no, no, yo no soy el único
No, no, no, I'm not the one
¿Por qué me estás poniendo a prueba?
Why are you testing me?
No, no, no, yo no soy el único
No, no, no, I'm not the one
¿Por qué me estás poniendo a prueba?
Why are you testing me?
No, no, yo no soy el único
No, no, I'm not the one
¿Por qué me estás poniendo a prueba?
Why are you testing me?
No, no, no, no, no podía esperarte
No, no, no, no, I couldn't wait for you
No podía esperar por ti
I couldn't wait for you
No podía esperar por ti
I couldn't wait for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kelela e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: