Traducción generada automáticamente
BLOOD.
Kendrick Lamar
SANGRE
BLOOD.
¿Es maldad?
Is it wickedness?
¿Es debilidad?
Is it weakness?
Tú decides
You decide
¿Vamos a vivir o morir?
Are we gonna live or die?
[Kendrick Lamar]
[Kendrick Lamar]
Así que estaba dando un paseo el otro día, y vi a una mujer, una mujer ciega, subiendo y bajando por la acera
So I was takin' a walk the other day, and I seen a woman—a blind woman—pacin' up and down the sidewalk
Parecía estar un poco frustrada, como si hubiera caído algo y le hubiera costado encontrarlo
She seemed to be a bit frustrated, as if she had dropped somethin' and havin' a hard time findin' it
Así que después de ver su lucha por un tiempo, decidí ir y echar una mano, ¿sabes?
So after watchin' her struggle for a while, I decide to go over and lend a helping hand, you know?
Hola, señora, ¿puedo serle de alguna ayuda? Me parece que has perdido algo. Me gustaría ayudarte a encontrarla
Hello, ma'am, can I be of any assistance? It seems to me that you have lost something. I would like to help you find it
Ella respondió: Oh, sí, has perdido algo. Has perdido tu vida
She replied: Oh yes, you have lost something. You've lost your life
¿Es maldad?
Is it wickedness?
Lamar declaró su punto de vista sobre la brutalidad policial con esa frase en la canción, cito: Y odiamos al popo, queremos matarnos en la calle para «sho'
Lamar stated his views on police brutality with that line in the song, quote: And we hate the popo, wanna kill us in the street fo' sho'
Oh, por favor, ugh, no me gusta
Oh please, ugh, I don't like it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: