Traducción generada automáticamente
Hood Politics
Kendrick Lamar
Política de Hood
Hood Politics
Punto K, contesta el teléfono, negro. Cada vez que llamo
K dot, pick up the phone, nigga, every time I call
Va al buzón de voz. No me digas que te tienen
It's going to voice mail, don't tell me they got you
En un rap raro, negro. Sin calcetines y jeans flacos
On some weirdo rap shit, nigga, no socks and skinny jeans
Y porquería. Llámame al teléfono de Shaniqua
And shit, call me on shaniqua's phone
He estado a-1 desde el primer día, negros boo boo boo
I been a-1 since day one, you niggas boo boo
Tu chico de casa, tu bloque del que eres, boo boo boo
Your home boy, your block that you're from, boo boo
Lil azadas con las que fuiste a la escuela, boo boo boo
Lil hoes you went to school with, boo boo
Mamá bebé y tu nueva perra, boo boo boo
Baby mama and your new bitch, boo boo
Estábamos en el barrio, 14 con el deuce deuce
We was in the hood, 14 with the deuce deuce
14 años después yendo duro, como solíamos hacer en los homies muertos
14 Years later going hard, like we used to on the dead homies
En los muertos homies
On the dead homies
No me importa un carajo la política en el rap, mi negro
I don't give a fuck about no politics in rap, my nigga
Mi pequeño amigo Stunna Deuce nunca volverá, mi negro
My lil homie stunna deuce ain't never comin' back, my nigga
Así que será mejor que te hagas duro cada vez que saltes con cera, mi negro
So you better go hard every time you jump on wax, my nigga
Al diablo con lo que están hablando, tu basura es donde está, mi negro
Fuck what they talkin' bout, your shit is where its at, my nigga
Entraste en este juego, metiste tus colmillos en este juego
Came in this game, you stuck your fangs in this game
No llevabas cadena en este juego tu capucha, tu nombre en este juego
You wore no chain in this game your hood, your name in this game
Ahora se dobla, es hora de burbujear el pan y acurrucarse
Now you double up, time to bubble up the bread and huddle up
Siniendo a los guiones, ahora aquí si los Benjamin van a acurrucarse
Stickin' to the scripts, now here if them benjamin's go cuddle up
Saltar, saltar, tropezar, soltar, voltear, flop con el calcetín de tubo blanco
Skip, hop, trip, drop, flip, flop with the white tube sock
Dice «Sherm Sticks, quema esto
It goes sherm sticks, burn this
Así huele el producto cuando se mezclan los productos químicos
Thats what the product smells like when the chemicals mix
50 Nigga salute, fuera del zoológico Compton, con los extras
50 Nigga salute, out the compton zoo, with the extras
El cos, monte carlos, road kings y vestidores
El cos, monte carlos, road kings and dressers
Rip ridaz, p-funkers, mexicanos, se joden contigo
Rip ridaz, p-funkers, mexicans, they fuck with you
Los asiáticos, te joden, nadie puede joderte
Asians, they fuck with you, nobody can fuck with you
He estado a-1 desde el primer día, negros boo boo boo
I been a-1 since day one, you niggas boo boo
Tu chico de casa, tu bloque del que eres, boo boo boo
Your home boy, your block that you're from, boo boo
Lil azadas con las que fuiste a la escuela, boo boo boo
Lil hoes you went to school with, boo boo
Mamá bebé y tu nueva perra, boo boo boo
Baby mama and your new bitch, boo boo
Estábamos en el barrio, 14 con el deuce deuce
We was in the hood, 14 with the deuce deuce
14 años después yendo duro, como solíamos hacer en los homies muertos
14 Years later going hard, like we used to on the dead homies
En los muertos homies
On the dead homies
Saltó del caddy, me chupó la polla
Hopped out the caddy, just got my dick sucked
Los amiguitos llamaron, dijeron, «los enemigos se hicieron clíquitos
The little homies called, they said, the enemies done cliqued up
¿Ah, sí? Puto quiere disputar con mi barrio?
Oh yeah? Puto want to squabble with mi barrio?
Oh, ¿sí? Diles que pueden correr para el cardio
Oh, yeah? Tell 'em they can run it for the cardio
Oh, ¿sí? Todo es todo, es escandaloso
Oh, yeah? Everythin' is everythin', it's scandalous
Cámara lenta para la ambulancia, el proyecto lleno de cámaras
Slow motion for the ambulance, the project filled with cameras
La policía juega, revuelve, calumniando los números de fútbol
The lapd gamblin', scramblin', football numbers slanderin'
El nombre de los negros en el papel, te delataste todo el verano
Niggas name on paper, you snitched all summer
Las calles no me fallan ahora, me dicen que es una nueva banda en la ciudad
The streets don’t fail me now, they tell me it's a new gang in town
Desde compton hasta el congreso, se está paseando por todos lados
From compton to congress, set trippin’ all around
No hay nada nuevo más que un flujo de nuevos democrips y rebloodlicans
Ain’t nothin' new but a flow of new democrips and rebloodlicans
Estado rojo contra un estado azul, ¿cuál gobierna?
Red state versus a blue state, which one you governin’?
Nos dan armas y drogas, nos llaman matones
They give us guns and drugs, call us thugs
Haz que prometan joderte
Make it they promise to fuck with you
No hay condón que te jodan, Obama dice, «¿qué hace?
No condom they fuck with you, obama say, what it do?
He estado a-1 desde el primer día, negros boo boo boo
I been a-1 since day one, you niggas boo boo
Tu chico de casa, tu bloque del que eres, boo boo boo
Your home boy, your block that you're from, boo boo
Lil azadas con las que fuiste a la escuela, boo boo boo
Lil hoes you went to school with, boo boo
Mamá bebé y tu nueva perra, boo boo boo
Baby mama and your new bitch, boo boo
Estábamos en el barrio, 14 con el deuce deuce
We was in the hood, 14 with the deuce deuce
14 años después yendo duro, como solíamos hacer en los homies muertos
14 Years later going hard, like we used to on the dead homies
En los muertos homies
On the dead homies
Todo el mundo quiere hablar de quién esto y quién aquello
Everybody want to talk about who this and who that
¿Quién es el más real y quién loco, o quién blanco o quién negro?
Who the realest and who wack, or who white or who black
Los críticos quieren mencionar que echan de menos cuando el hip hop estaba rappin'
Critics want to mention that they miss when hip hop was rappin’
Si lo hicieras, el asesino Mike sería platino
Motherfucker if you did, then killer mike'd be platinum
Las prioridades están arruinadas, ponen energía en mal estado
Y’all priorities are fucked up, put energy in wrong shit
Hennessy y Crown Vic, mi memoria se ha ido desde
Hennessy and crown vic, my memory been gone since
No preguntes por ninguna cámara en los shows de premios
Don’t ask about no camera back at award shows
No, no preguntes por mi perra, no, no preguntes por mis enemigos
No, don’t ask about my bitch, no, don’t ask about my foes
Menos que me preguntasen sobre el poder, sí, tengo mucho
'Less you askin' me about power, yeah, I got a lot of it
Soy el único negro al lado de husmear que puede pulsar el botón
I’m the only nigga next to snoop that can push the button
Tenía la costa en espera
Had the coast on standby
K. Dot, ¿qué pasa? Oí que abrieron la caja de Pandora
K. Dot, what up? I heard they opened up pandora’s box
Los encasillé a todos, por un deslizamiento de tierra
I box ‘em all in, by a landslide
Nah homie somos demasiado sensibles, se derrame a las calles
Nah homie we too sensitive, it spill out to the streets
Hago la llamada y involucro a la costa entonces la historia se repite
I make the call and get the coast involved then history repeats
Pero resolví dentro de ese salón privado mientras me sentaba con Jay
But I resolved inside that private hall while sitting down with jay
Dijo que «es gracioso cómo un verso podría arruinar el juego
He said "it's funny how one verse could fuck up the game"
He estado a-1 desde el primer día, negros boo boo boo!
I been a-1 since day one, you niggas boo boo!
Recuerdo que estabas en conflicto
I remember you was conflicted
Uso indebido de su influencia
Misusing your influence
A veces hice lo mismo
Sometimes I did the same
Abusando mi poder lleno de resentimiento
Abusing my power full of resentment
El resentimiento que se convirtió en una profunda depresión
Resentment that turned into a deep depression
Me encontré gritando en una habitación de hotel
Found myself screaming in a hotel room
No quería autodestruirme
I didn't want to self-destruct
Los males de Lucy estaban a mi alrededor
The evils of lucy was all around me
Así que fui corriendo a buscar respuestas
So I went running for answers
Hasta que llegué a casa
Until I came home
Pero eso no detuvo la culpa de los sobrevivientes
But that didn't stop survivors guilt
Ir y venir
Going back and forth
Tratando de convencerme de las franjas que gané
Trying to convince my self the stripes I earned
O tal vez cuan a-1 era mi fundación
Or maybe how a-1 my foundation was
Pero mientras mis seres queridos peleaban
But while my loved ones was fighting
Una guerra continua en la ciudad
A continuous war back in the city
Estaba entrando en uno nuevo
I was entering a new one
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: