United In Grief
Kendrick Lamar
Unidos en el Dolor
United In Grief
Espero que encuentres paz en esta vida
I hope you find some peace of mind in this lifetime
(Diles, diles, diles la verdad)
(Tell them, tell 'em, tell them the truth)
Espero que encuentres algún paraíso
I hope you find some paradise
(Diles, diles la verdad)
(Tell them, tell them the truth)
(Diles, diles, diles, diles tu-)
(Tell 'em, tell 'em, tell 'em, tell 'em your-)
He pasado por algo
I've been going through something
Mil ochocientos y cincuenta y cinco días
One-thousand eight-hundred and fifty-five days
He pasado por algo
I've been going through something
Tenga miedo
Be afraid
¿Qué es una puta de minifalda?
What is a bitch in a miniskirt?
Un hombre emocionado de mal humor
A man in his feelings with bitter nerve
¿Qué es una mujer lastimada?
What is a woman that really hurt?
Un demonio, mejor matarla
A demon, you're better off killing her
¿Qué es un pariente creando historias
What is a relative making repetitive narratives
Sobre como lo hiciste primero?
On how you did it first?
Esto es un predador, mejor volver
That is a predator, hit reverse
La sed malvada de todos tus presidentes
All of your presidents' evil thirst
¿Qué es un vecindario respetable?
What is a neighborhood rep'table?
Eso es una rata en un pedestal
That is a snitch on a pedestal
¿Qué es una casa con una vista mejor?
What is a house with a better view?
Una familia rota de varias maneras
A family broken in variables
¿Qué es un rapero con joyas?
What is a rapper with jewelry?
Una forma de mostrar mi madurez
A way that I show my maturity
¿Y si llamo el servicio de seguridad?
What if I call on security?
Significa que estoy pidiendo pureza a Dios
That mean I'm calling on God for purity
Llamé un terapeuta
I went and got me a therapist
Con quien puedo debatir mis teorías y compartirlas (uou)
I can debate on my theories and sharing it (woah)
Consolidar mis comparaciones
Consolidate all my comparisons
Suficientemente humilde, porque el tiempo es imperativo (uou)
Humble enough because time is imperative (woah)
Empecé a sentir que hay solo una respuesta (uou)
Started to feel like there's only one answer
Para todo, y no sé dónde está (uou)
To everything, I don't know where it is (woah)
Tomé una botella de Claritin (uou)
Popping a bottle of Claritin (woah)
¿Eso es mi cabeza o mi arrogancia?
Is it my head or my arrogance? (Woah)
Sacudiendo y meneando, como, ¿qué estoy haciendo?
Shaking and moving, like, what am I doing?
Paso mi tiempo pasando las páginas de Rolodex
I'm flipping my time through the Rolodex
Aprovechando a mí mismo, mi vida y mi música
Indulging myself and my life and my music
El mundo en que estoy es una calle sin salida
The world that I'm in is a cul-de-sac
El mundo en que estamos es amenazante
The world that we in is just menacing
Los demonios son retratados como religión
The demons portrayed as religionous
Despierto por la mañana, otra cita
I wake in the morning, another appointment
Espero que el psicólogo esté escuchando
I hope the psychologist's listening
La nueva Mercedes con un G-Wagon negro
The new Mercedes with black G-Wagon
La manera que apareces, cabrón, era todo por el rap
The, where you from, it was all for rap
Tenía 28 años, veinte mil en impuestos
I was 28 years young, twenty mill' in tax
Compré algunas mansiones, solo para practicar
Bought a couple of mansions, just for practice
Quinientos en joyas, la corriente era mágica
Five hundred in jewelry, chain was magic
Nunca las usé en público, una reacción tardía
Never had it in public, late reaction
Cincuenta mil para los primos, postea con una leyenda
50K to cousins, post a caption
Rezo pidiendo que ningún de mis enemigos me tome como rehén
Pray none of my enemies hold me captive
Yo sufro diferente
I grieve different
Yo sufro diferente (huh)
I grieve different (huh)
La conocí en la tercera noche en Chicago
I met her on the third night of Chicago
Gira de Norte-América, mi territorio
North America tour, my enclave
Fi-fa-fo-fum, era una modelo
Fee-fi-fo-fum, she was a model
Dedicada a las canciones que escribí en su Biblia
Dedicated to the songs I wrote in her Bible
Ojos medio verdes penetrando la luz de la Luna
Eyes like green penetrating the moonlight
Cabello en un moño, energía en la sala como
Hair done in a bun, energy in the room like
Big Bang por la teoría, Dios, espero que me escuches
Big Bang for theory, God, hoping you hear me
Teléfono descolgado, di al mundo que estoy ocupado
Phone off the ringer, tell the world I'm busy
Me parece justo, la ojos verdes dijo que su madre no se importaba lo suficiente
Fair enough, green eyes said her mother didn't care enough
Compadezco con el fato de que su papá estaba en trabajo forzado
Sympathize when her daddy in a chain gang
Su primer hermano fue asesinado, él tenía 21
Her first brother got killed, he was 21
Yo tenía nueve cuando pusieron Lamont en la tumba
I was nine when they put Lamont in the grave
Corazón roto cuando Estelle no dijo adiós
Heart broken when Estelle didn't say goodbye
Chad se fue después que hablamos en FaceTime
Chad left his body after we FaceTimed
La ojos verdes dijo que voy a estar bien, la primera a quitarme el dolor
Green eyes said you'd be okay, first tour, sex the pain away
Yo sufro diferente
I grieve different
Yo sufro diferente (huh)
I grieve different (huh)
La nueva Mercedes con un G-Wagon negro
The new Mercedes with black G-Wagon
La manera que apareces, cabrón, era todo por el rap
The, where you from, it was all for rap
Tenía 28 años, veinte mil en impuestos
I was 28 years young, twenty mill' in tax
Compré algunas mansiones, solo para practicar
Bought a couple of mansions, just for practice
Quinientos en joyas, la corriente era mágica
Five hundred in jewelry, chain was magic
Nunca las usé en público, reacción tardía
Never had it in public, late reaction
Cincuenta mil para los primos, postea con una leyenda
50K to cousins, post a caption
Rezo pidiendo que ningún de mis enemigos me tome como rehén
Pray none of my enemies hold me captive
Y qué, paralizado, el gobierno nos controló
So what, paralyzed, the county building controlled us
Compré un reloj Rolex, solo lo usé una vez
I bought a Rolex watch, I only wore it once
Compré piscinas de borde infinito, nunca nadé en ellas
I bought infinity pools I never swimmed in
Vi Keem comprar cuatro autos en cuatro meses
I watched Keem buy four cars in four months
Te das cuenta de que la dinámica de la familia se repite
You know the family dynamics on repeat
Las inseguridades encerradas en la computadora
The insecurities locked down on PC
Compré un. 223, nadie negocia la paz
I bought a .223, nobody peace treat
No me vas a disparar, huelo TNT
You won't doo-doo me, I smell TNT
Dave compró un Porsche, entonces me compré un Porsche
Dave got him a Porsche, so I got me a Porsche
Pagué una fortuna por el, no lo quiero de a poco
Paid lottery for it, I ain't want it in portions
El caso era de pobreza, pero la plata secaba las lágrimas
Poverty was the case, but the money wiping the tears away
Yo sufro diferente
I grieve different
(Cada uno sufre a su manera)
(Everybody grieves different)
(Cada uno sufre a su manera)
(Everybody grieves different)
Yo sufro diferente (huh)
I grieve different (huh)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: