Traducción generada automáticamente
Eleven
Khalid
Once
Eleven
Tengo mis faros apagados, estamos sentados afuera
Got my headlights off, we're sittin' outside
Si subes en mi coche, estaremos aquí toda la noche
If you climb in my car, then we're here all night, ooh
Un par de embotados rodaron y bajé las ventanas
A couple blunts rolled and I got my windows down
Shorty, ha pasado un tiempo desde que estás tan alto
Shorty, it's been a while since you been this high
Si estás esperando el amor, entonces esperarás un rato
If you're waitin' on love, then you waitin' for a while
Si tus vecinos se despiertan, entonces tenemos que bajarlo
If your neighbors wake up, then we gotta turn it down
Así que dices que soy del tipo que te gusta mantenerte cerca
So you say I'm the type you like keepin' around
Te gusta mantenerte por aquí
You like keepin' around
Tarde en la noche, once, estamos cruzando
Late at night, eleven, we're crusin'
Últimamente he estado observando tus movimientos
Lately I've been watchin' your movements
Si yo soy el único que estás eligiendo
If I'm the only one that you're choosin'
¿Soy tu droga favorita que has estado usando?
Am I your favorite drug you've been usin'?
Tarde en la noche, once, estamos cruzando
Late at night, eleven, we're crusin'
Últimamente he estado observando tus movimientos
Lately I've been watchin' your movements
Si yo soy el único que estás eligiendo
If I'm the only one that you're choosin'
¿Soy tu droga favorita que has estado usando?
Am I your favorite drug you've been usin'?
Veintiuno, sentado en mi M5
Twenty-one, sittin' on my M5
Paseo por el verano, tracción total, sí
Ride around summer, all-wheel-drive, yeah
Un par de embotados y bajé las ventanas
Couple blunts in and I got my windows down
Te ves muy bien en mi lado del pasajero
Lookin' real nice in my passenger side
Si estás esperando el amor, entonces esperarás un rato
If you're waitin' on love, then you waitin' for a while
Si los vecinos se despiertan, entonces tenemos que bajarlo
If the neighbors wake up, then we gotta turn it down
Así que dices que soy del tipo que te gusta mantenerte cerca
So you say I'm the type you like keepin' around
Te gusta mantenerte por aquí
You like keepin' around
Tarde en la noche, once, estamos cruzando
Late at night, eleven, we're crusin'
Últimamente he estado observando tus movimientos
Lately I've been watchin' your movements
Si yo soy el único que estás eligiendo
If I'm the only one that you're choosin'
¿Soy tu droga favorita que has estado usando?
Am I your favorite drug you've been usin'?
Tarde en la noche, once, estamos cruzando
Late at night, eleven, we're crusin'
Últimamente he estado observando tus movimientos
Lately I've been watchin' your movements
Si yo soy el único que estás eligiendo
If I'm the only one that you're choosin'
¿Soy tu droga favorita que has estado usando?
Am I your favorite drug you've been usin'?
No te olvides de mí
Ooh, don't you forget about me
No te olvides de mí
Ooh, don't you forget about me
No te olvides de mí
Ooh, don't you forget about me
No te olvides de mí
Ooh, don't forget about me
No te olvides de mí
Ooh, don't you forget about me
No te olvides de mí, sí
Ooh, don't forget about me, yeah
No te olvides de mí
Ooh, don't you forget about me
No te olvides de mí
Ooh, don't you forget about me
Tarde en la noche, once, estamos cruzando
Late at night, eleven, we're crusin'
(Últimamente he estado observando tu, viendo tu)
(Lately I've been watchin' your, watchin' your)
Si yo soy el único que estás eligiendo
If I'm the only one that you're choosin'
¿Soy tu droga favorita que has estado usando?
Am I your favorite drug you've been usin'?
No te olvides de mí, si soy el único que eres
Don't you forget about me, if I'm the only one that you're
¿Soy tu droga favorita que has estado usando?
Am I your favorite drug you've been usin', usin'?
Si yo soy el único que eres
If I'm the only one that you're
¿Soy tu droga favorita que has estado usando?
Am I your favorite drug you've been usin', usin'?
Si yo soy el único que eres
If I'm the only one that you're
¿Soy tu droga favorita que has estado usando?
Am I your favorite drug you've been usin', usin'?
Si yo soy el único que eres
If I'm the only one that you're
¿Soy tu droga favorita que has estado usando?
Am I your favorite drug you've been usin', usin'?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Khalid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: