Traducción generada automáticamente
Dark Side (feat. Ty Dolla $ign & Future)
Kiiara
Lado Oscuro (hazaña. Ty Dolla $ign & Future)
Dark Side (feat. Ty Dolla $ign & Future)
Algunos días no puedo salir de mi cabeza
Some days I can't get out of my head
Eso es sólo el lado oscuro de mí
That's just the dark side of me
Algunas noches, es difícil para mí quedarme dormido
Some nights, it's hard for me to fall asleep
Eso es sólo el lado oscuro de mí
That's just the dark side of me
Si alguna vez me llamas, llama
If you ever ever call my name, name
Descubrirás que ambos somos iguales
You will find out that we're both the same
Cuando se apaguen las luces, necesito saber
When the lights go out, I need to know
¿Tienes miedo de la oscuridad?
Are you afraid of the dark?
No le temo a la oscuridad
I'm not afraid of the dark
No tengo miedo, no tengo miedo (fraid)
I am not afraid, I am not afraid ('fraid)
Tomar en la opresión y todo el odio (odio)
Take in the oppression and all the hate (hate)
El dinero y el poder, el rango social (rango)
Money and the power, social rank (rank)
Mucho orgullo ahora, no suficiente lealtad (oh, sí)
Lot of pride now, not enough loyalty (ooh, yeah)
Tuve que cambiar mi vida por las cosas mejores (sí)
Had to change my life for the better things (yeah)
Tuve que dominar y superar la adversidad (sí)
Had to boss up and overcome adversity (yeah)
Puse a mi hermano en posición (posición)
I put my brother in position (position)
Sé que algunos no vieron la visión (ver la visión)
I know some didn't see the vision (see the vision)
Estoy viviendo de acuerdo con la tradición
I'm just livin' by tradition
Y moriría por mi respeto (respeto)
And I'd die for my respect (respect)
Y moriría por mi Patek ('tek, 'tek)
And I'd die for my Patek ('tek, 'tek)
Podrías morir por falta de respeto
You might die for disrespect
Y no tengo miedo (fraid)
And I'm not afraid ('fraid)
La última vez que lo comprobé, nunca tuve miedo de nadie
Last time I checked, I ain't ever been scared of nobody
Quiero saber, cuando se vuelva real (real)
I wanna know, when it get real (real)
¿Quién va a estar en primera línea en el campo? (Campo)
Who gon' be out on the front line in the field? (Field)
¿Quién va a estar ahí para los buenos y los malos?
Who gon' be there for the good times and the bad?
Ya sé que nadie me cueste las espaldas
I'm already knowin' ain't nobody got my back
Algunos días cierro los ojos y me desvanece
Some days I close my eyes and fade away
Y me desvanecí
And I fade away
Eso es sólo el lado oscuro de mí
That's just the dark side of me
Algunas noches todos los colores se vuelven grises
Some nights all the colors turn to grey
Algunas noches todos los colores se vuelven grises
Some nights all the colors turn to grey
Como el lado oscuro de mí
Just like the dark side of me
No le temo a la oscuridad
I'm not afraid of the dark
Fui mucho más allá de las expectativas de nadie
I went way beyond anyone's expectations
Tengo el «Rarri encendido por si acaso estamos corriendo
Got the 'Rarri turned on just in case we're racin'
Ya estaba en la tercera marcha cuando los negros odiaban
I was already in the third gear by the time niggas hatin'
¿Quién va a estar en el campo para mí cuando lo haga?
Who gon' be in the field for me when I make it?
Empezó en las trincheras, ¿cómo voy a hacer estallar?
Started off in the trenches, how I'ma ever go pop?
Ya en la luna, ya con los matones
Already on the moon, already with the goons
Ya en hongos (ya en hongos)
Already on shrooms (already on shrooms)
Ya estoy en Pascua, ya estoy como profesor
I'm already on Easter, I'm already as a teacher
Cuidado con el trono, soy como Yeezus
Watch for the throne, I'm like Yeezus
Tratan de clonarme, pensando que no los veo
They tryna clone me, thinkin' I don't see 'em
Hacen disparos subliminales pensando que no los oímos
They take subliminal shots thinkin' we don't hear 'em
Soy único, así es como voy a matarlos
I'm one-of-a-kind, that's how I'm gon' kill 'em
Tengo un corazón humano
I've got a human heart
Tengo un corazón humano
I've got a human heart
¿Tienes miedo de la oscuridad?
Are you afraid of the dark?
La oscuridad, la oscuridad
The dark, the dark
La oscuridad, la oscuridad, la oscuridad
The dark, the dark, the dark
Tengo un corazón humano
I've got a human heart
Tengo un corazón humano
I've got a human heart
¿Tienes miedo de la oscuridad? La oscuridad
Are you afraid of the dark? The dark
La oscuridad, la oscuridad
The dark, the dark
La oscuridad, la oscuridad, la oscuridad
The dark, the dark, the dark
Algunos días cierro los ojos y me desvanece
Some days I close my eyes and fade away
Y me desvanecí
And I fade away
Eso es sólo el lado oscuro de mí
That's just the dark side of me
Algunas noches todos los colores se vuelven grises
Some nights all the colors turn to grey
Algunas noches todos los colores se vuelven grises
Some nights all the colors turn to grey
Como el lado oscuro de mí
Just like the dark side of me
No le temo a la oscuridad
I'm not afraid of the dark
La oscuridad, la oscuridad, la oscuridad
The dark, the dark, the dark
No le temo a la oscuridad
I'm not afraid of the dark
La oscuridad, la oscuridad, la oscuridad
The dark, the dark, the dark
No le temo a la oscuridad
I'm not afraid of the dark
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kiiara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: