Traducción generada automáticamente
Sternenstaub
Klaus Hoffmann
Polvo de estrellas
Sternenstaub
¿Qué es lo que cae como la nieve del cielo
was ist es, das wie Schnee vom Himmel fällt
esta risa que ilumina mi noche
dies Lachen, das mir meine Nacht erhellt
Las caras vienen, las fotos me gustan
Gesichter kommen, Bilder, die ich mag
Años que veo como un día
Jahre seh ich wie ein Tag
No sé que es mentira o sueño
ich weiß nicht, ist es Lüge oder Traum
la chica allí, bajo el almendro
das Mädchen dort, unterm Mandelbaum
en el bosque encantado con su esplendor de flores
im Zauberwald mit seiner Blütenpracht
lo que me mantiene despierto toda la noche
was hält mich wach, die ganze Nacht
Polvo de estrellas
Sternenstaub
cae en mi corazón
fällt in mein Herz
Polvo de estrellas
Sternenstaub
cae en mi corazón
fällt in mein Herz
Las palabras caen en mí como hojas coloridas
Worte falln mir ein wie buntes Blätterlaub
Oigo voces, extrañas y sin embargo verraut
Stimmen hör ich, fremd und doch vetraut
¿Qué hace el niño en la pared de espinas
was macht der Junge in der Dornenwand
lo que él tiene para mí
was hält er für mich in der Hand
Si me llamas, ¿te refieres a mí?
rufst du mich, hast du mich gemeint
Tengo demasiado poco niño llorando
ich habe viel zu wenig kindgeweint
¿Este es tu libro, ven a mostrarlo aquí?
ist das dein Buch, komm zeig es her
viento y mar son iguales
gleichgestellt sind Wind und Meer
Polvo de estrellas
Sternenstaub
cae en mi corazón
fällt in mein Herz
Polvo de estrellas
Sternenstaub
cae en mi corazón
fällt in mein Herz
Veo la flor azul
ich seh die blaue Blume
florece en la hierba verde
sie blüht im grünen Gras
El tiempo será el mismo
Zeit wird einerlei
No pienso nada al respecto
ich denk mir nichts dabei
Sueño contigo y veo algo
ich träume von dir und ich sehe was
¿Qué es lo que me dice esta noche?
was ist es, das mir heute Nacht erzählt
habrías estado desaparecida tanto tiempo
du hättest mir so lange schon gefehlt
Te he pasado por alto a toda prisa
hab ich dich in der Eile übersehn
lo que hay que entender
was gibt es zu verstehn
¿Quién eres tú, chico que cayó del cielo?
wer bist du, Junge, der von Himmel fiel
¿Qué quieres, por qué cambias mi objetivo?
was willst du, warum änderst du mein Ziel
atraerme a la Tierra del Fuego
lockst du mich in das Feuerland
Brotes verdes de la pared de espinas
Grün sprießt aus der Dornenwand
Polvo de estrellas
Sternenstaub
cae en mi corazón
fällt in mein Herz
Polvo de estrellas
Sternenstaub
cae en mi corazón
fällt in mein Herz
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: