Traducción generada automáticamente
Tschüss
Klaus Hoffmann
Adiós
Tschüss
es tan lejos
es ist so weit
fuera y más
aus und vorbei
todo está dicho
alles ist gesagt
los dos estamos en la parte inferior
wir sind beide auf dem Grund
¿quieres
willst du
¿De verdad vas a ir?
wirklich gehn?
Sé que ya no te lo pido
ich weiß, ich frage dich nicht mehr
mejor es mantener mi boca cerrada
am besten ist, ich halte meinen Mund
pero hay una sensación horrible
doch da ist so ein scheiß Gefühl
que dice que te abtengo fuerte
das sagt, ich halt dich fest
te quedarás, dime
du sollst bleiben, sagt es mir
no se le permite ir
du darfst nicht gehn
casi me arranca
es zerreißt mich fast
me recuerda
erinnert mich
a la vejez de los niños
an alte Kinderzeit
porque me dejaron
da ließen sie mich
incluso una vez así que de pie
auch schon mal so stehn
ser querido por tu alma
sei lieb zu deiner Seele
protegerla, ella es una niña
schütze sie, sie ist ein Kind
No te hagas daño
tu dir nicht noch selber weh
eso es lo que otros ya han hecho
das haben andere schon getan
nos vamos y llegamos de nuevo
wir gehen fort und kommen wieder an
no me debes nada
du bist mir doch nichts schuldig
¿No lo detienes?
hör doch auf
y si vas, entonces simplemente no como un hombre
und wenn du gehst, dann bloß nicht wie ein Mann
Siéntese aquí otra vez
setz dich doch noch einmal her
Sé que te duele
ich weiß, es tut dir weh
Sólo me hubiera gustado hacer algo
ich hätte nur gern auch etwas getan
primero viene la ira
erst kommt die Wut
entonces el dolor
dann die Trauer
y tal vez te olvide
und vielleicht vergess ich dich
el dolor seguramente pasará en algún momento
der Schmerz geht sicher irgendwann vorbei
al igual que poco a poco me estás consiguiendo
so wie du mich allmählich
empujará fuera de los sueños
aus den Träumen drängen wirst
estar abierto a la vida
um offen für das Leben zu sein
Adiós, adiós, adiós
tschüss, mach's gut
Adiós, mantente saludable
tschüss, bleib gesund
Adiós, aunque me destrozara
tschüss, auch wenn es mich zerreißt
Te dejé ir
ich lass dich gehen
Adiós, adiós, adiós, adiós
tschüss,tschüss,tschüss
mantenerse saludable
bleib gesund
Adiós, adiós, adiós, adiós
tschüss,tschüss,tschüss
Escríbeme tiempo
schreib mir mal
lo que haces y
was du machst und
lo que llevas puesto
was du anhast
cómo te sientes
wie's dir geht
Sé que es un sueño ir así
ich weiß, es ist ein Traum, so zu gehen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: