Traducción generada automáticamente
Versatile
Kodak Black
Versátil
Versatile
Ayy, estoy pasando por una de mis viejas almohadillas
Ayy, I'm just going through one of my old pads
Y diablos, ¿sabes lo que estoy diciendo?
And shit, you know what I'm sayin'?
Sabes, un negrata tan versátil que ni siquiera necesito
You know, a nigga so versatile I don't even need
Sin sintonización automática y nada de eso
No auto-tune and none of that shit
Podría barrer el flujo hacia arriba, la melodía
I could sweep the flow up, the melody
Como si pudiera hablar con todos sus fans a través de todos los géneros
Like I could speak to all her fans through every genre
Me jodo con este ritmo, duro aunque, ya oíste
I fuck wit this beat, tough though, ya heard
Helluva hizo este latido bebé
Helluva made this beat baby
Todo en mi camino para esto
Everything on my path for this
Lo juro por Dios, nunca imaginé esto
I swear to God dawg, I never imagined this
Recuerdo que estaba ahí afuera con mis cosas salvajes, robo de autos
I remember I was out there on my savage shit, carjacking shit
En mis mierdas, trampas, trinquete
On my snappin' shit, trappin' shit, ratchet shit
Parece que perdí más de lo que nunca gané
Seem like I lost more than I ever gained
No sacaré a monja de estas calles, sino dolor
Ain't get nun out these streets but pain
No hay monjas fuera de estas calles, sino tiempos difíciles
Ain't get nun out these streets but hard times
Porque en estas calles no son monjas, sino tiempos difíciles
'Cause in these streets ain't nun but hard times
Dile a C.B.I., di lo que pasa
Tell C.B.I., say wassup
Dile a todos que digo lo que está pasando
Tell everybody I say what's happening
Dile a E-Pimp que dije que me dispare
Tell E-Pimp I said shoot me som'in
Diles que dije que dejaras de marcar
Tell them boys I said stop flaggin'
Dile a mi mamá que voy a volver a casa
Tell my momma that I'm comin' home
Dile al mundo que no tardaría mucho
Tell the world that it wouldn't be long
Pregunte a mis azadas qué pasa con los teléfonos
Ask my hoes wassup with they phones
Diles que estoy lejos, pero no me he ido
Tell 'em I'm away but I ain't gone
Dije que osito lo que quieres hacer
I said boo bear what you wanna do
Una vez que se desliza, imma siga a través de
Once you slide, imma follow through
El estrado tomó a un negrata arriba y a través de él
The stand took a nigga up and through it
Lil Dash me dijo que Kodak no lo haga
Lil Dash told me, Kodak don't do it
Dile a mi hijo que me encanta su trasero
Tell my son that I love his ass
Diles que no puedo esperar a abrazarle el trasero
Tell 'em I can't wait to hug his ass
Esto para los negratas que tuvieron todo ese tiempo
This for the niggas who got all that time
Ahora tratan de devolverles los números
Now they trying to give them numbers back
Un negrata disparó a mi primo cuatro veces
A nigga shot my cousin four times
Escuché a través de la pared que mi hermano retrocedía
I heard through the wall my brother doubled back
Acabo de toparme con este super jit
I just bumped into this super jit
Estoy gritando a Lil Fam a través de la ventilación
I'm hollering at Lil Fam through the vent
Te estoy haciendo saber que hago esto por diversión
I'm letting you know I do this shit for fun
Dime que vaya y considéralo hecho
Tell me go then consider it done
Shoutout Petho y mi hermano sangre
Shoutout Petho and my brother blood
Mi negrata C-Lo acaba de atrapar a un matón
My nigga C-Lo he just caught a thug
Estoy disparando a Cee-lo en un trasero
I'm shooting cee-lo in a nigga ass
Golpearon a un negrata por toda su bolsa
They hit a nigga for his whole bag
Diles que dije que dejaras de cangrejos
Tell them boys I said stop crabbing
Envíalo aunque nunca te lo pida
Send it even if I never asked
Sabía que debería haberle dicho a mi pequeño DJ que se calme
I knew I should've told my lil nigga DJ to chill
Pero no puedo decirle nada. Él hace lo mismo que yo
But I can't tell him shit he doin the same shit that I will
Estoy pensando en cómo sería si no nos tomamos las pastillas
I'm thinking bout how would it be if we ain't get on them pills
Si nunca elegimos las calles y recogimos el acero
If we ain't never chose the streets and picked up the steel
Estoy pensando en cómo sería si nos quedaramos en el campo
I'm thinkin' bout how would it be if we stayed on the field
Como si no tuviera que rapear, porque tengo otras habilidades
Like I ain't even have to rap, 'cause I got other skills
Por las noches caíamos con los palos y les traíamos automóviles
At nights we ran down with them sticks and got them automobiles
Y estábamos robando autos y mierdas porque no era difícil robar
And we was jackin' cars and shit 'cause it wasn't hard to steal
Como hacer ofertas y verlo venir, pero esta es la vida que vivo
Like doin bids and seeing it come, but this the life I live
Pero sé que este es mi último, algo tiene que dar
But I know that this my last one, something gotta give
Parece Dios, me hizo pagar por todo lo que hice
Seem like God, got me paying for all the shit I did
Porque me desaceleré hace un tiempo, cambié positivo
'Cause I slowed down a while ago, switched up positive
Lo duro fue suficiente para que un negrata se enamorara de la emoción
The rough was just enough for a nigga fell in love with the thrill
Pero antes de perdonar tiene que pagar por un acero
But before he forgive gotta pay for a steel
Y hice tantas mierdas que no estoy orgulloso de haberlo hecho
And I done did so much of shit that I ain't proud I did
Pero cuando me tomé el rappin 'en serio tiré la toalla
But when I took rappin' serious I threw the towel in
Pero Señor, dices que vas a perdonar, así que perdóname entonces
But Lord you say you gon' forgive, so forgive me then
Porque recogí la Biblia y leí Corintios
'Cause I done picked the Bible up and read Corinthians
Todavía soy joven y tengo mucho que experimentar
I'm still young and I got a lot to experience
Supongo que la primera vez en mi vida me sentí tan serio
I guess the first time in my life I felt this serious
Tengo chico pequeño ahora y quiero estar ahí para bruh
I gotta lil boy now and I wanna be there for bruh
La sensación que le da a un negrata nunca me había sentido así antes
The feeling he give a nigga I ain't never felt this way before
Y puedes mirar en mi corazón y ver que soy forreal
And you can look into my heart and see that I'm forreal
Que hice resultó en una metamorfosis
That I done resulted in a metamorphosis
Dios, sabes mi destino porque me diste este regalo
God, you know my destiny 'cause you gave me this gift
Tú eres el que me puso este aliento para hacerme escupir estas letras
You the one who put this breath in me to make me spit these lyrics
Le diste a un negrata la oportunidad de pagar las cuentas de mi mamá
You done gave a nigga a chance to pay my momma bills
Me convertiste en un hombre a diferencia de mi papá
You done turned me to a man unlike my daddy is
No, esto no ha terminado, tengo más que escupir
No this ain't over, I got some more to spit
Eso fue para los verdaderos negratas
That was for the real niggas
Tengo algo para las azadas
I got some shit for the hoes
Me hizo feliz, me hizo sonreír
She made me happy, she made me smile
Ella me crió, cuando me decepcionaste
She brought me up, when you let me down
Ella no se parece a ti, ella es diferente
She nothing like you, she different
Ella no se parece en nada a ti, ella magnífica
She nothing like you, she magnificent
Ella inteligente, ella me ama mejor que tú
She intelligent, she love me better than you
Mejor que, ella me ama mejor que tú
Better than, she love me better than you
Me hizo feliz, me hizo sonreír
She made me happy, she made me smile
Ella me crió, cuando me decepcionaste
She brought me up, when you let me down
¿Podría sostener el título, viene con una vida
Could you hold the title, it come with a life
¿Podrías sostener el título, no tienes que mentir?
Could you hold the title, you don't have to lie
¿Podría sostener el título, podría jugar el papel?
Could you hold the title, could you play the role
No puedes sostener el título, nena avísame
You can't hold the title, baby let me know
¿Podría sostener el título, podría jugar el papel?
Could you hold the title, could you play the part
¿Podrías mantener el título, hasta que la muerte nos separe?
Could you hold the title, till death do us part
¿Podrías sostener el título, sostener a un negrata?
Could you hold the title, hold a nigga down
¿Podrías mantener el título, Tryna averiguarlo?
Could you hold the title, tryna figure out
Te llevo a cenar, te metes este pene en el hígado
Take you out to dinner, stick this dick in your liver
Te estoy jodiendo la cabeza. Estoy jugando a estos juegos mentales
I'm fuckin' your head up I'm playing these mind games witcha
Voy a chupar bien esa vagina, entonces no vas a escuchar de un negrata
I'ma suck that pussy good, then you ain't gon' hear from a nigga
Te estoy jodiendo la cabeza con todos estos extracurriculares
I'm fuckin your head up with all these extracurriculars
Puedo cogerme a la Virgen María, porque el juego es tan poco común
I can fuck Virgin Mary, 'cause the game so unordinary
Tenía planes de casarse hasta que me tuvieran en solitario
Had plans on gettin' married til they had me on solitary
Me dejaste aquí varado, me siento abandonado
You left me here stranded, I'm feelin' abandoned
Me has herido tanto ahora que necesito un vendaje
You got me so hurt right now I need me a bandage
Transgresión
Transgression
Muéstrale tu esquina, que se fue a permanecer sólido y estar abajo para ti
Show you your corner, who gone stay solid and be down for you
Cuando realmente los quieres, cuando realmente los necesitas
When you really want 'em, when you really need 'em
Cuando la gente juega con tu libertad
When them people playing with your freedom
Cuando un negrata me caga una vez pero estoy tratando de quitarme
When a nigga shit on me one time but I be tryna get even
Estoy tratando de ser igual
I'm tryna get equal
Estoy helado montando con ese calentador
I'm iced out riding with that heater
Estoy en ese Thunderbird, me deslizo con ese Águila del Desierto
I'm in that Thunderbird, I'm sliding with that Desert Eagle
Dime quién es mi gente, muéstrame dónde están mis padres
Tell me who my people, show me where my folks at
¿Quién va a ir a Kodak?
Who gon' ride for Kodak?
¿Quién se levantará y me sacudirá?
Who gon' up and shake on me?
¿Quién va a saltar la puerta sobre mí?
Who gon' jump the gate on me
Funda de almohada que se puede poner en ella
Pillow case that thang on it
En caso de que me echara encima
In case he tryna lay on me
Cambié mi dirección
Changed my address
Pero el karma ella sabe dónde me quedé en él
But karma she know where I stayed on it
Pero será mejor que se acerque ella sabe que me quedo en ello
But that bitch better come correct she know that I stay on it
No estoy durmiendo, así que olvídate de llegar tarde a mí
I ain't sleeping so forget about coming creepin' late on me
Tengo el calibre 12 en mí
Got the 12 gauge on me
Tengo el 38 encima
I got the 38 on me
Tengo el Mac 10 que solía tener el bebé K en mí
I got the Mac 10 I used to have the baby K on me
Compré una Xbox pero no jugaré en ella
I bought a Xbox but ion't play on it
PS4 pero ion no jugar juegos en él
PS4 but ion't play no games on it
El ritmo más tiene mucho que decir en él
The beat over got so much to say on it
Mi corazón frío puso un glaciar en mi muñeca
My heart cold put a glacier on my wrist
Soy siempre anormalmente
I'm forever abnormal
Sé que escribí esto más que un rapero promedio
I know I wrote this shit longer than a average rapper
Ya sabes, estoy diciendo en Glee
Ya'know I'm sayin glee
Pero me jodiste
But you got me fucked up
Me malditaría si no me dejas seguir con este chico
I be damn if you don't let me keep ridin' this shit boy
Estoy haciendo estafas, robo de identidad
I'm pulling scams, identity theft
No compres mi álbum, porque no me importa
Don't buy my album, 'cause I don't care
Estoy haciendo estafas, robo de identidad
I'm pulling scams, identity theft
No compres mi álbum, porque no me importa
Don't buy my album, 'cause I don't care
Me maldigo si no encuentro la manera de ganar algo de dinero
I be damn if I don't find a way to make some cash
Maldita sea si ella viene y no se enoja
I be damn if she come over and she don't get mad
Maldita sea, maldita sea si ella piensa que va a conseguir una bolsa
Be damned, I be damn if she think she gon' get a bag
Me maldigo si me consigues y no te devuelvo
I be damn if you get me and I don't get you back
187 me jodes y te clavan
187 you screw me and you get nailed
Escribí esto en la celda, libere a mis negratas que no lo digan
I wrote this in the cell, free my niggas who ain't tell
¡Maldita sea, maldita sea si salgo sin el calor!
I be damn, I be damn if I go out without the heat
Me malditaría si tomo esa Nat a comer
I be damn if I take that nat nat out to eat
Chico, no estás viviendo así, sabes que no estás en las calles
Boy you ain't livin' like that you know you ain't in the streets
Incluso mi prostituta puede ser golpeada, estoy atada cuando duermo
Even my ho can get whacked, I be strapped when I be sleep
Me malditaría si ustedes vienen corriendo sobre mí
I be damn if you niggas come run up on me
Acabo de llamar a mi hombre de cortejo, le dije que rezara por mí
I just called my woo man, told him pray over me
¡Maldita sea! Si no regreso a casa en una semana
I be damn I be damn if I don't come home in a week
Estoy jodidamente pensando en un joven negrata dulce
I be damn I be damn thinkin' a young nigga sweet
Me malditaría si ella no me llama pronto la Molly patada en
I be damn if she don't call me soon the molly kick in
Si no me dice que va a volver a aparecer
I be damn if she don't tell she gon wanna turn up again
Yo bih me dio una llave, me puso en su contrato de arrendamiento
Yo bih gave me a key, put me on her lease
Estoy parado en la fiesta hasta que me traigan una bestia
I'm standin' at the feast til they bring in me a beast
Es demasiado peso en mi hombro, así que no me digas que aguante
It's too much weight on my shoulder so don't tell me hold up
Siento que mi corazón se vuelve más frío y se vuelve polar
Feel my heart gettin' colder turning to a polar
Reppin 'Broward County Florida, soy de la nolia
Reppin' Broward County Florida, I'm from out the nolia
Proyecto bebé un lil haitiana desde el feo rincón
Project baby a lil Haitian from the ugly corner
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kodak Black e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: