Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 685

Versatile

Kodak Black

Letra

Versátil

Versatile

Ayy, estoy pasando por una de mis viejas almohadillas
Ayy, I'm just going through one of my old pads

Y diablos, ¿sabes lo que estoy diciendo?
And shit, you know what I'm sayin'?

Sabes, un negrata tan versátil que ni siquiera necesito
You know, a nigga so versatile I don't even need

Sin sintonización automática y nada de eso
No auto-tune and none of that shit

Podría barrer el flujo hacia arriba, la melodía
I could sweep the flow up, the melody

Como si pudiera hablar con todos sus fans a través de todos los géneros
Like I could speak to all her fans through every genre

Me jodo con este ritmo, duro aunque, ya oíste
I fuck wit this beat, tough though, ya heard

Helluva hizo este latido bebé
Helluva made this beat baby

Todo en mi camino para esto
Everything on my path for this

Lo juro por Dios, nunca imaginé esto
I swear to God dawg, I never imagined this

Recuerdo que estaba ahí afuera con mis cosas salvajes, robo de autos
I remember I was out there on my savage shit, carjacking shit

En mis mierdas, trampas, trinquete
On my snappin' shit, trappin' shit, ratchet shit

Parece que perdí más de lo que nunca gané
Seem like I lost more than I ever gained

No sacaré a monja de estas calles, sino dolor
Ain't get nun out these streets but pain

No hay monjas fuera de estas calles, sino tiempos difíciles
Ain't get nun out these streets but hard times

Porque en estas calles no son monjas, sino tiempos difíciles
'Cause in these streets ain't nun but hard times

Dile a C.B.I., di lo que pasa
Tell C.B.I., say wassup

Dile a todos que digo lo que está pasando
Tell everybody I say what's happening

Dile a E-Pimp que dije que me dispare
Tell E-Pimp I said shoot me som'in

Diles que dije que dejaras de marcar
Tell them boys I said stop flaggin'

Dile a mi mamá que voy a volver a casa
Tell my momma that I'm comin' home

Dile al mundo que no tardaría mucho
Tell the world that it wouldn't be long

Pregunte a mis azadas qué pasa con los teléfonos
Ask my hoes wassup with they phones

Diles que estoy lejos, pero no me he ido
Tell 'em I'm away but I ain't gone

Dije que osito lo que quieres hacer
I said boo bear what you wanna do

Una vez que se desliza, imma siga a través de
Once you slide, imma follow through

El estrado tomó a un negrata arriba y a través de él
The stand took a nigga up and through it

Lil Dash me dijo que Kodak no lo haga
Lil Dash told me, Kodak don't do it

Dile a mi hijo que me encanta su trasero
Tell my son that I love his ass

Diles que no puedo esperar a abrazarle el trasero
Tell 'em I can't wait to hug his ass

Esto para los negratas que tuvieron todo ese tiempo
This for the niggas who got all that time

Ahora tratan de devolverles los números
Now they trying to give them numbers back

Un negrata disparó a mi primo cuatro veces
A nigga shot my cousin four times

Escuché a través de la pared que mi hermano retrocedía
I heard through the wall my brother doubled back

Acabo de toparme con este super jit
I just bumped into this super jit

Estoy gritando a Lil Fam a través de la ventilación
I'm hollering at Lil Fam through the vent

Te estoy haciendo saber que hago esto por diversión
I'm letting you know I do this shit for fun

Dime que vaya y considéralo hecho
Tell me go then consider it done

Shoutout Petho y mi hermano sangre
Shoutout Petho and my brother blood

Mi negrata C-Lo acaba de atrapar a un matón
My nigga C-Lo he just caught a thug

Estoy disparando a Cee-lo en un trasero
I'm shooting cee-lo in a nigga ass

Golpearon a un negrata por toda su bolsa
They hit a nigga for his whole bag

Diles que dije que dejaras de cangrejos
Tell them boys I said stop crabbing

Envíalo aunque nunca te lo pida
Send it even if I never asked

Sabía que debería haberle dicho a mi pequeño DJ que se calme
I knew I should've told my lil nigga DJ to chill

Pero no puedo decirle nada. Él hace lo mismo que yo
But I can't tell him shit he doin the same shit that I will

Estoy pensando en cómo sería si no nos tomamos las pastillas
I'm thinking bout how would it be if we ain't get on them pills

Si nunca elegimos las calles y recogimos el acero
If we ain't never chose the streets and picked up the steel

Estoy pensando en cómo sería si nos quedaramos en el campo
I'm thinkin' bout how would it be if we stayed on the field

Como si no tuviera que rapear, porque tengo otras habilidades
Like I ain't even have to rap, 'cause I got other skills

Por las noches caíamos con los palos y les traíamos automóviles
At nights we ran down with them sticks and got them automobiles

Y estábamos robando autos y mierdas porque no era difícil robar
And we was jackin' cars and shit 'cause it wasn't hard to steal

Como hacer ofertas y verlo venir, pero esta es la vida que vivo
Like doin bids and seeing it come, but this the life I live

Pero sé que este es mi último, algo tiene que dar
But I know that this my last one, something gotta give

Parece Dios, me hizo pagar por todo lo que hice
Seem like God, got me paying for all the shit I did

Porque me desaceleré hace un tiempo, cambié positivo
'Cause I slowed down a while ago, switched up positive

Lo duro fue suficiente para que un negrata se enamorara de la emoción
The rough was just enough for a nigga fell in love with the thrill

Pero antes de perdonar tiene que pagar por un acero
But before he forgive gotta pay for a steel

Y hice tantas mierdas que no estoy orgulloso de haberlo hecho
And I done did so much of shit that I ain't proud I did

Pero cuando me tomé el rappin 'en serio tiré la toalla
But when I took rappin' serious I threw the towel in

Pero Señor, dices que vas a perdonar, así que perdóname entonces
But Lord you say you gon' forgive, so forgive me then

Porque recogí la Biblia y leí Corintios
'Cause I done picked the Bible up and read Corinthians

Todavía soy joven y tengo mucho que experimentar
I'm still young and I got a lot to experience

Supongo que la primera vez en mi vida me sentí tan serio
I guess the first time in my life I felt this serious

Tengo chico pequeño ahora y quiero estar ahí para bruh
I gotta lil boy now and I wanna be there for bruh

La sensación que le da a un negrata nunca me había sentido así antes
The feeling he give a nigga I ain't never felt this way before

Y puedes mirar en mi corazón y ver que soy forreal
And you can look into my heart and see that I'm forreal

Que hice resultó en una metamorfosis
That I done resulted in a metamorphosis

Dios, sabes mi destino porque me diste este regalo
God, you know my destiny 'cause you gave me this gift

Tú eres el que me puso este aliento para hacerme escupir estas letras
You the one who put this breath in me to make me spit these lyrics

Le diste a un negrata la oportunidad de pagar las cuentas de mi mamá
You done gave a nigga a chance to pay my momma bills

Me convertiste en un hombre a diferencia de mi papá
You done turned me to a man unlike my daddy is

No, esto no ha terminado, tengo más que escupir
No this ain't over, I got some more to spit

Eso fue para los verdaderos negratas
That was for the real niggas

Tengo algo para las azadas
I got some shit for the hoes

Me hizo feliz, me hizo sonreír
She made me happy, she made me smile

Ella me crió, cuando me decepcionaste
She brought me up, when you let me down

Ella no se parece a ti, ella es diferente
She nothing like you, she different

Ella no se parece en nada a ti, ella magnífica
She nothing like you, she magnificent

Ella inteligente, ella me ama mejor que tú
She intelligent, she love me better than you

Mejor que, ella me ama mejor que tú
Better than, she love me better than you

Me hizo feliz, me hizo sonreír
She made me happy, she made me smile

Ella me crió, cuando me decepcionaste
She brought me up, when you let me down

¿Podría sostener el título, viene con una vida
Could you hold the title, it come with a life

¿Podrías sostener el título, no tienes que mentir?
Could you hold the title, you don't have to lie

¿Podría sostener el título, podría jugar el papel?
Could you hold the title, could you play the role

No puedes sostener el título, nena avísame
You can't hold the title, baby let me know

¿Podría sostener el título, podría jugar el papel?
Could you hold the title, could you play the part

¿Podrías mantener el título, hasta que la muerte nos separe?
Could you hold the title, till death do us part

¿Podrías sostener el título, sostener a un negrata?
Could you hold the title, hold a nigga down

¿Podrías mantener el título, Tryna averiguarlo?
Could you hold the title, tryna figure out

Te llevo a cenar, te metes este pene en el hígado
Take you out to dinner, stick this dick in your liver

Te estoy jodiendo la cabeza. Estoy jugando a estos juegos mentales
I'm fuckin' your head up I'm playing these mind games witcha

Voy a chupar bien esa vagina, entonces no vas a escuchar de un negrata
I'ma suck that pussy good, then you ain't gon' hear from a nigga

Te estoy jodiendo la cabeza con todos estos extracurriculares
I'm fuckin your head up with all these extracurriculars

Puedo cogerme a la Virgen María, porque el juego es tan poco común
I can fuck Virgin Mary, 'cause the game so unordinary

Tenía planes de casarse hasta que me tuvieran en solitario
Had plans on gettin' married til they had me on solitary

Me dejaste aquí varado, me siento abandonado
You left me here stranded, I'm feelin' abandoned

Me has herido tanto ahora que necesito un vendaje
You got me so hurt right now I need me a bandage

Transgresión
Transgression

Muéstrale tu esquina, que se fue a permanecer sólido y estar abajo para ti
Show you your corner, who gone stay solid and be down for you

Cuando realmente los quieres, cuando realmente los necesitas
When you really want 'em, when you really need 'em

Cuando la gente juega con tu libertad
When them people playing with your freedom

Cuando un negrata me caga una vez pero estoy tratando de quitarme
When a nigga shit on me one time but I be tryna get even

Estoy tratando de ser igual
I'm tryna get equal

Estoy helado montando con ese calentador
I'm iced out riding with that heater

Estoy en ese Thunderbird, me deslizo con ese Águila del Desierto
I'm in that Thunderbird, I'm sliding with that Desert Eagle

Dime quién es mi gente, muéstrame dónde están mis padres
Tell me who my people, show me where my folks at

¿Quién va a ir a Kodak?
Who gon' ride for Kodak?

¿Quién se levantará y me sacudirá?
Who gon' up and shake on me?

¿Quién va a saltar la puerta sobre mí?
Who gon' jump the gate on me

Funda de almohada que se puede poner en ella
Pillow case that thang on it

En caso de que me echara encima
In case he tryna lay on me

Cambié mi dirección
Changed my address

Pero el karma ella sabe dónde me quedé en él
But karma she know where I stayed on it

Pero será mejor que se acerque ella sabe que me quedo en ello
But that bitch better come correct she know that I stay on it

No estoy durmiendo, así que olvídate de llegar tarde a mí
I ain't sleeping so forget about coming creepin' late on me

Tengo el calibre 12 en mí
Got the 12 gauge on me

Tengo el 38 encima
I got the 38 on me

Tengo el Mac 10 que solía tener el bebé K en mí
I got the Mac 10 I used to have the baby K on me

Compré una Xbox pero no jugaré en ella
I bought a Xbox but ion't play on it

PS4 pero ion no jugar juegos en él
PS4 but ion't play no games on it

El ritmo más tiene mucho que decir en él
The beat over got so much to say on it

Mi corazón frío puso un glaciar en mi muñeca
My heart cold put a glacier on my wrist

Soy siempre anormalmente
I'm forever abnormal

Sé que escribí esto más que un rapero promedio
I know I wrote this shit longer than a average rapper

Ya sabes, estoy diciendo en Glee
Ya'know I'm sayin glee

Pero me jodiste
But you got me fucked up

Me malditaría si no me dejas seguir con este chico
I be damn if you don't let me keep ridin' this shit boy

Estoy haciendo estafas, robo de identidad
I'm pulling scams, identity theft

No compres mi álbum, porque no me importa
Don't buy my album, 'cause I don't care

Estoy haciendo estafas, robo de identidad
I'm pulling scams, identity theft

No compres mi álbum, porque no me importa
Don't buy my album, 'cause I don't care

Me maldigo si no encuentro la manera de ganar algo de dinero
I be damn if I don't find a way to make some cash

Maldita sea si ella viene y no se enoja
I be damn if she come over and she don't get mad

Maldita sea, maldita sea si ella piensa que va a conseguir una bolsa
Be damned, I be damn if she think she gon' get a bag

Me maldigo si me consigues y no te devuelvo
I be damn if you get me and I don't get you back

187 me jodes y te clavan
187 you screw me and you get nailed

Escribí esto en la celda, libere a mis negratas que no lo digan
I wrote this in the cell, free my niggas who ain't tell

¡Maldita sea, maldita sea si salgo sin el calor!
I be damn, I be damn if I go out without the heat

Me malditaría si tomo esa Nat a comer
I be damn if I take that nat nat out to eat

Chico, no estás viviendo así, sabes que no estás en las calles
Boy you ain't livin' like that you know you ain't in the streets

Incluso mi prostituta puede ser golpeada, estoy atada cuando duermo
Even my ho can get whacked, I be strapped when I be sleep

Me malditaría si ustedes vienen corriendo sobre mí
I be damn if you niggas come run up on me

Acabo de llamar a mi hombre de cortejo, le dije que rezara por mí
I just called my woo man, told him pray over me

¡Maldita sea! Si no regreso a casa en una semana
I be damn I be damn if I don't come home in a week

Estoy jodidamente pensando en un joven negrata dulce
I be damn I be damn thinkin' a young nigga sweet

Me malditaría si ella no me llama pronto la Molly patada en
I be damn if she don't call me soon the molly kick in

Si no me dice que va a volver a aparecer
I be damn if she don't tell she gon wanna turn up again

Yo bih me dio una llave, me puso en su contrato de arrendamiento
Yo bih gave me a key, put me on her lease

Estoy parado en la fiesta hasta que me traigan una bestia
I'm standin' at the feast til they bring in me a beast

Es demasiado peso en mi hombro, así que no me digas que aguante
It's too much weight on my shoulder so don't tell me hold up

Siento que mi corazón se vuelve más frío y se vuelve polar
Feel my heart gettin' colder turning to a polar

Reppin 'Broward County Florida, soy de la nolia
Reppin' Broward County Florida, I'm from out the nolia

Proyecto bebé un lil haitiana desde el feo rincón
Project baby a lil Haitian from the ugly corner

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kodak Black e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção