Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.998

Karma

KoRn

Letra

Karma

Karma

Disturbed - “grito 2000
Disturbed - "shout 2000"

[¿estás listo?
[are you ready

¿Estás listo?
Are you ready]

Gritar gritar
Shout shout

Deja que todo salga
Let it all out

Estas son las cosas que puedo hacer sin
These are the things i can do without

Vamos, vamos
Come on

Te estoy hablando
I'm talking to you

Así que vamos
So come on

[Ahora sé que venir esto es justo aquí]
[now i know coming over this is right here]

Gritar gritar
Shout shout

Deja que todo salga
Let it all out

Estas son las cosas que puedo hacer sin
These are the things i can do without

Vamos [comum manténgalo abajo, comum manténgalo abajo]
Come on [common keep it down, common keep it down]

Te estoy hablando
I'm talking to you

Así que vamos
So come on

[común mantenerlo abajo, común mantenerlo abajo]
[common keep it down, common keep it down]

[su esposa comercio mío es gracioso para mí tomaste un gol caminando bff]
[his wife trade mine its funny to me you took a walking goal bff]

Dale un beso de despedida... [esto no es...]
Kiss them goodbye... [this is not…]

No deberías tener que saltar de alegría
You shouldn't have to jump for joy

(salto salto salto salto salto salto salto salto)
(jump jump jump jump jump)

No deberías tener que (gritar) de alegría (gritar)
You shouldn't have to (shout) for joy(shout)

Que todo esté alto
Let it all loud

Estas son las cosas que puedo hacer sin
These are the things i can do without

Vamos [comum manténgalo abajo, comum manténgalo abajo]
Come on [common keep it down, common keep it down]

Te estoy hablando
I'm talking to you

Así que vamos [común mantenerlo abajo, común mantenerlo abajo]
So come on [common keep it down, common keep it down]

[sí... esto es justo aquí]
[yeah … this is right here]

[peolple en la casa, la gente en la casa]
[peolple in the house, people in the house]

Perturbado - “estupificar
Disturbed - "stupify"

Sí, traerte otra creación perturbadora
Yeah, bringing you another disturbing creation

De la mente de un animal enfermo que no puede distinguir la diferencia
From the mind of one sick animal who can't tell the difference

Y se estupifica
And gets stupified

¿Por qué, te gusta jugar con
Why, do you like playing around with

Mi estrecho alcance de la realidad
My narrow scope of reality

Puedo sentir que todo empieza a resbalar
I can feel it all start slippin'

Creo que me estoy desmoronando
I think i'm breaking down

¿Por qué te gusta jugar con
Why do you like playing around with

Mi estrecho alcance de la realidad
My narrow scope of reality

Puedo sentir que todo empieza a deslizarse
I can feel it all start slippin' away

Mira, pero no lo entiendo
See but i don't get it

¿No crees que podríamos ponerlo a crédito?
Don't you think maybe we could put it on credit?

¿No crees que puede tomar el control cuando no lo deje?
Don't you think it can take control when i don't let it?

Me estoy estupiñado
I get stupified

Es lo mismo que usted dice
It's all the same you say,

Vive con ella
Live with it

Pero no lo entiendo
But i don't get it

¿No crees que podríamos ponerlo a crédito?
Don't you think maybe we could put it on credit?

¿No crees que puede tomar el control cuando no lo deje?
Don't you think it can take control when i don't let it?

Me estoy estupiñado
I get stupified

Me estupedo
I get stupefied

Parque Linkin - “un paso más cerca
Linkin park - "one step closer"

Todo lo que me dices
Everything you say to me

Necesito un poco de espacio para respirar
I need a little room to breathe

Lip bizkit - Rollin '
Limp bizkit - rollin'

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando (¿qué?)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (what?)

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando (¿qué?)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (what?)

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

[Ahora, me río de eso
[now, i laugh of that

Quieres sentarte ahí y tratar de tomar un bocado o algo así
You wanna sat there and try to take a bite or something,

Su caliente
Its hot,

Pero mal que venía y se sentó allí
But ill coming and sat there,

Voy a cambiar
Im gonna change up,

Cada vez que aparece algo nuevo
Anytime something new comes along,

Todo el mundo un bocado
Everyones a bite

No pasa en la noche]
No happens on the night]

Cypress hill - “superestrella del rock
Cypress hill - "rock superstar"

¿Quieres ser una superestrella del rock?
So you wanna be a rock superstar?

Y vivir a lo grande
And live large

Una gran casa. Cinco autos, el alquiler cobró
A big house. five cars, the rent charged.

Venía por el mundo
Comin' up in the world.

No confíes en que nadie tiene que mirar por encima de tu hombro constantemente
Don't trust nobody got to look over your shoulder constantly

Quieres ser una superestrella del rock en el negocio
You wanna be a rock superstar in the biz

Y tomar mierdas de gente que no sabe lo que es
And take shit from people who don't know what it is

Me gustaría que todo fuera divertido y juegos
I wish it was all fun and games

Pero el precio de la fama es alto
But the price of fame is high

Y algunos no pueden pagar el camino
And some can't pay the way

Siéntase atrapado en
Feel trapped in

¿De qué estás rapeando?
What you rappin' about?

Dime qué pasó cuando perdiste la influencia
Tell me what happened when you lost clout?

La ruta que tomaste empezó a colapsar
The route you took started collapsing

Sin fans. sin fama. sin respeto. sin cambios. sin mujeres y
No fans. no fame. no respect. no change. no women and

Todo el mundo caga tu nombre
Everybody shits on your name.

¿Quieres ser una superestrella del rock?
So you wanna be a rock superstar?

Y vivir a lo grande
And live large

Una gran casa. Cinco autos, el alquiler cobró
A big house. five cars, the rent charged.

Venía por el mundo
Comin' up in the world.

No confíes en que nadie tiene que mirar por encima de tu hombro constantemente
Don't trust nobody got to look over your shoulder constantly

¿Quieres ser una superestrella del rock?
So you wanna be a rock superstar?

Y vivir a lo grande
And live large

Una gran casa. Cinco autos, el alquiler cobró
A big house. five cars, the rent charged.

Venía por el mundo
Comin' up in the world.

No confíes en que nadie tiene que mirar por encima de tu hombro constantemente
Don't trust nobody got to look over your shoulder constantly

[demasiados secretos están encerrados dentro de tu mente
[too many secrets are locked inside your mind

Pero todos ustedes son iguales en la vida, iguales en el amor] (común aquí vamos)
But you are all equal in life, equal in love] (common here we go)

Lip bizkit - Rollin '
Limp bizkit - rollin'

Muévanse, ahora salgan
Move in, now move out

Manos arriba, ahora manos abajo
Hands up, now hands down

Retrocede, retrocede
Back up, back up

Dime qué vas a hacer ahora
Tell me what ya gonna do now

Respira, ahora exhala
Breathe in, now breathe out

Manos arriba, ahora manos abajo
Hands up, now hands down

Retrocede, retrocede
Back up, back up

Dime qué vas a hacer ahora
Tell me what ya gonna do now

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando (¿qué?)
Keep rollin', rollin', rollin', rollin' (what?)

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Sigue rodando, rodando, rodando, rodando
Keep rollin', rollin', rollin', rollin'

Papa cucaracha - “último recurso
Papa roach - "last resort"

Cortar mi vida en pedazos
Cut my life into pieces

Este es mi último recurso
This is my last resort

Esto (qué)
This (what)

Este (quién)
This (who)

Este es mi último recurso
This is my last resort

[Ahora sé que venir esto es justo aquí]
[now i know coming over this is right here]

Este es mi último recurso
This is my last resort

Este es mi último recurso
This is my last resort

Loco ciudad - “mariposa
Crazy town - "butterfly"

Ven mi señora
Come my lady

Ven, mi señora
Come come my lady

Eres mi mariposa
You're my butterfly

Cariño
Sugar.baby

Ven mi señora
Come my lady

Ven, mi señora
Come come my lady

Eres mi mariposa
You're my butterfly

Cariño
Sugar.baby

Una cosita tan sexy y bonita
Such a sexy,sexy pretty little thing

Pierce de tetina feroz me has sacado con tu anillo de lengua
Fierce nipple pierce you got me sprung with your tongue ring

Y no voy a mentir porque tu amor me pone drogado
And i ain't gonna lie cause your loving gets me high

Así que para mantenerte a mi lado no hay nada que no intente
So to keep you by my side there's nothing that i won't try

Mariposas en sus ojos y mira a matar
Butterflies in her eyes and looks to kill

El tiempo está pasando. Estoy preguntando ¿Podría ser real?
Time is passing i'm asking could this be real

Porque no puedo dormir No puedo quedarme quieto
Cause i can't sleep i can't hold still

Lo único que sé es que ella tiene atractivo sexual
The only thing i really know is she got sex appeal

Puedo sentir que demasiado nunca es suficiente
I can feel too much is never enough

Siempre estás ahí para levantarme
You're always there to lift me up

Cuando estos tiempos se ponen difíciles estaba perdido ahora me encuentro
When these times get rough i was lost now i'm found

Desde que has estado por aquí
Ever since you've been around

Tú eres las mujeres que quiero
You're the women that i want

Así que yo, lo voy a dejar
So yo, i'm putting it down.

Ven mi señora
Come my lady

Ven, mi señora
Come come my lady

Eres mi mariposa
You're my butterfly

Cariño
Sugar.baby

Ven mi señora eres mi
Come my lady you're my

Un bebé bonito que hace que sus piernas tiemblen
Pretty baby ill make your legs shake

Me haces enloquecer
You make me go crazy

Ven mi señora
Come my lady

Ven, mi señora
Come come my lady

Eres mi mariposa
You're my butterfly

Cariño
Sugar.baby

Ven mi señora eres mi
Come my lady you're my

Un bebé bonito que hace que sus piernas tiemblen
Pretty baby ill make your legs shake

Me haces enloquecer
You make me go crazy

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Uhhhhhh ja uhhhhh ja
Uhhhhhh ha uhhhhhh ha

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Ven y baila conmigo
Come and dance with me

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Crazy Town / Cypress Hill / Disturbed / Korn / Limp Bizkit / Linkin Park / Papa Roach. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de KoRn e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção