Traducción generada automáticamente
Lament (translation)
Kotoko
Lament (traducción)
Lament (translation)
La voz del pájaro migratorio se desvanece de nuevo
The voice of the migrating bird fades again
El fragmento único que revive los días de la infancia
The single fragment that revives the days of childhood
Es verdad
It's true
Seguramente, este mundo es sólo un momento
Surely, this world is merely a moment
En cualquier caso, estamos solos, incluso en nuestros últimos días
In any case, we are alone, even in our last days
Las palabras se arrojan suavemente sobre la sombra que se extiende bajo los pies
Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
Me di cuenta de que el verdadero final es ahora algo que no puedo encontrar
I realized that the real end is now something I can't find
El cielo que me barre es un lamento
The sky that sweeps over me is a lament.
Cerré los ojos
I closed my eyes
Perdí la luz
I lost the light
No hago caso al canto ahora distante
I pay no heed to the now-distant singing
Es verdad
It's true
Este mundo es una cacofonía (1)
This world is a cacophony (1)
De alguna manera, solo, me derretiré en el tiempo
Somehow, alone, I will melt into time
La sombra que brilla bajo los pies quema el sol de la mañana en mi espalda
The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
Mi corazón estaba quemado y congelado en su lugar por sueños solitarios
My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
El camino que empiezo a recorrer es un lamento
The path I begin to tread is a lament
Es verdad
It's true
Seguramente, este mundo es sólo un momento
Surely, this world is merely a moment
En cualquier caso, estamos solos, incluso en nuestros últimos días
In any case, we are alone, even in our last days
Las palabras se arrojan suavemente sobre la sombra que se extiende bajo los pies
Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot
Me di cuenta de que el verdadero final es ahora algo que no puedo encontrar
I realized that the real end is now something I can't find
La sombra que brilla bajo los pies quema el sol de la mañana en mi espalda
The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back
Mi corazón estaba quemado y congelado en su lugar por sueños solitarios
My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams
El camino que empiezo a recorrer es un lamento
The path I begin to tread is a lament
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kotoko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: