Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 41

Lament (translation)

Kotoko

Letra

Lament (traducción)

Lament (translation)

La voz del pájaro migratorio se desvanece de nuevo
The voice of the migrating bird fades again

El fragmento único que revive los días de la infancia
The single fragment that revives the days of childhood

Es verdad
It's true

Seguramente, este mundo es sólo un momento
Surely, this world is merely a moment

En cualquier caso, estamos solos, incluso en nuestros últimos días
In any case, we are alone, even in our last days

Las palabras se arrojan suavemente sobre la sombra que se extiende bajo los pies
Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot

Me di cuenta de que el verdadero final es ahora algo que no puedo encontrar
I realized that the real end is now something I can't find

El cielo que me barre es un lamento
The sky that sweeps over me is a lament.

Cerré los ojos
I closed my eyes

Perdí la luz
I lost the light

No hago caso al canto ahora distante
I pay no heed to the now-distant singing

Es verdad
It's true

Este mundo es una cacofonía (1)
This world is a cacophony (1)

De alguna manera, solo, me derretiré en el tiempo
Somehow, alone, I will melt into time

La sombra que brilla bajo los pies quema el sol de la mañana en mi espalda
The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back

Mi corazón estaba quemado y congelado en su lugar por sueños solitarios
My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams

El camino que empiezo a recorrer es un lamento
The path I begin to tread is a lament

Es verdad
It's true

Seguramente, este mundo es sólo un momento
Surely, this world is merely a moment

En cualquier caso, estamos solos, incluso en nuestros últimos días
In any case, we are alone, even in our last days

Las palabras se arrojan suavemente sobre la sombra que se extiende bajo los pies
Words cast themselves softly over the shadow that spreads underfoot

Me di cuenta de que el verdadero final es ahora algo que no puedo encontrar
I realized that the real end is now something I can't find

La sombra que brilla bajo los pies quema el sol de la mañana en mi espalda
The shadow that shines underfoot burns the morning sun into my back

Mi corazón estaba quemado y congelado en su lugar por sueños solitarios
My heart was just scorched and frozen in place by lonely dreams

El camino que empiezo a recorrer es un lamento
The path I begin to tread is a lament

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kotoko e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção