Traducción generada automáticamente
Andria
La Dispute
Andria
Andria
Sigues cruzando mi mente de vez en cuando
You still cross my mind from time to time
Y sobre todo sonrío
And I mostly smile
Todavía así establecido en averiguar dónde nos equivocamos y por qué
Still so set on finding out where we went wrong and why
Así que repaso cada paso con un bolígrafo inseguro
So I retrace our every step with an unsure pen
Tratando de averiguar lo que piensa mi cabeza
Trying to figure out what my head thinks
Pero mi cabeza no es lo que solía ser
But my head just ain't what it used to be
Y de nuevo, ¿cuál es el punto de todos modos?
And then again, what's the point anyway
Te recuerdo subiendo todas las escaleras hasta el balcón
I remember you ascending all the stairs up to the balcony
Para ver si podías verme escondida en silencio
To see if you could see me hidden quietly away
Y recuerdo la piel de tus dedos
And I remember the skin of your fingers
El lugar tres cuartos arriba que siempre tocaba cuando no tenía cosas que decir
The spot three quarters up I'd always touch when I was out of things to say
Me agarraste de la mano, pero tenías demasiado miedo de hablar
You held my hand but you were too afraid to speak
Tenías demasiado miedo de hablar
You were too afraid to speak
Y nunca pude entender
And I could never understand
Recuerdo cuando te inclinaste rápido para besarme
I remember when you leaned in quick to kiss me
Y juro que ni una sola fuerza en la tierra podría detener el temblor de mi mano
And I swear not a single force on earth could stop the trembling of my hand
Recuerdo cómo sonreíste a través del humo en una pequeña cafetería tranquila
I remember how you smiled through the smoke in a quiet little coffeehouse
Y se rió de todos mis chistes
And laughed at all my jokes
Y recuerdo la forma en que te vestías
And I remember the way that you dressed
Y cómo desperdiciamos todo lo mejor de nosotros en alcohol y sudor
And how we wasted all the best of us in alcohol and sweat
Y recuerdo cuando supe que te ibas a ir
And I remember when I knew that you'd be leaving
Como apenas seguí respirando
How I barely kept up breathing
Y apuesto a que si tuviera que hacerlo todo de nuevo
And I bet if I had to do it all again
Sentiría el mismo dolor
I'd feel the same pain
Y recuerdo círculos asustados en la terminal en lágrimas
And I remember panicked circles in the terminal in tears
Cómo lloré a Dios en ataques
How I wept to God in fits
He odiado aeropuertos desde entonces
I've hated airports ever since
Debe ser verdad lo que la gente dice
It must be true what people say
Que sólo el tiempo puede curar el dolor
That only time can heal the pain
Y cada día siento que se desvanecen, pero
And every single day I feel it fade away but
Todavía recuerdo cómo la distancia nos engañó
I still remember how the distance tricked us
Y nos llevó indefensos por la muñeca a un pozo para ser devorado
And led us helpless by the wrist into a pit to be devoured
Todavía recuerdo cómo nos mantenemos tan fuertes a esto
I still remember how we held so strong to this
Aunque nunca habíamos decidido una salida
Though we had never really settled on a way out
Todavía recuerdo el silencio
I still remember the silence
Y cómo siempre encontraríamos una manera de volver y correr a nuestros errores
And how we'd always find a way to turn and run to our mistakes
Todavía recuerdo cómo todo volvió a estar juntos
I still remember how it all came back together
Sólo para desmoronarse otra vez
Just to fall apart again
Querida, oigo tu voz en la mía
My dear, I hear your voice in mine
He estado solo aquí
I've been alone here
He estado solo aquí
I've been alone here
He tenido miedo, querida
I've been afraid, my dear
He tenido miedo, querida
I've been afraid, my dear
He estado en casa aquí
I've been at home here
Has estado fuera durante años
You've been away for years
He estado solo
I've been alone
He estado solo
I've been alone
He estado solo
I've been alone
He estado solo
I've been alone
Respiré tu nombre en el aire
I breathed your name into the air
Grabé tu nombre en mí
I etched your name into me
Sentí que mi ira se hinchara
I felt my anger swelling
Nadé en su mar
I swam into its sea
Tenía tu nombre dentro de mi corazón
I held your name inside my heart
Pero fue enterrado en mi miedo
But it got buried in my fear
Rompió el cableado de mi cerebro
It tore the wiring of my brain
Hice todo lo posible para mantenerlo claro
I did my best to keep it clear
Así que querida, no importa cómo nos separemos
So dear, no matter how we part
Te sostengo dulcemente en mi mano
I hold you sweetly in my hand
Y si no echo de menos una parte de ti, una parte de mí está muerta
And if I do not miss a part of you, a part of me is dead
Si no puedo amarte como un amante, te amaré como un amigo
If I can't love you as a lover, I will love you as a friend
Y voy a poner una cama delante de ti
And I will lay a bed before you
Mantenerte a salvo hasta el final
Keep you safe until the end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Dispute e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: