Traducción generada automáticamente
Je savais rien de toi
Lafon Jean-Jacques
No sabía nada de ti
Je savais rien de toi
He conocido sirenas con llamadas fascinantes
J'ai connu des sirènes aux appels envoûtants
Que los hombres rezagados escuchaban y lloraban
Que des hommes à la traîne écoutaient en pleurant
Y vi morir soles cuando me fui a la cama
Et j'ai vu des soleils mourir en se couchant
En playas de miel con costas brillantes
Sur des plages de miel aux rivages éclatants
[Coro, x2]
[Refrain, x2]
Pero no sabía nada de ti
Mais de toi, je savais rien de toi
Amor, no sabía todo eso
De l'amour, je savais pas tout ça
Conocí la embriaguez del oro cuando tropecé
J'ai connu les ivresses de l'or en trébuchant
Tesoros de Grecia, Palacios de Oriente
Les trésors de la Grèce, les palais de l'Orient
A menudo he oído las miradas y los estallidos
J'ai entendu souvent les regards et les râles
Mujeres demasiado fatales que te dejan cantar
Des femmes trop fatales qui te quittent en chantant
[al coro]
[au Refrain]
Y derramé lágrimas cuando el sonido del cañón
Et j'ai versé des larmes quand le son du canon
Levantó las armas a toda una nación
Faisait lever les armes à toute une Nation
He estado cerca de la miseria a las puertas de las prisiones
J'ai frôlé la misère aux portes des prisons
Los sollozos de la madre en busca de un horizonte
Les sanglots de la mère qui cherche un horizon
[a Coro, x3]
[au Refrain, x3]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lafon Jean-Jacques e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: