Traducción generada automáticamente
Mon coeur dans les étoiles
Lafon Jean-Jacques
Mi corazón en las estrellas
Mon coeur dans les étoiles
Haz tu corazón vals en las estrellas
Fais valser ton coeur dans les étoiles
Alrededor de las luces de San Juan
Autour des feux de la Saint-Jean
Para cada uno de nosotros, brilla una estrella
Pour chacun de nous, brille une étoile
Tiempo para un sueño o un juramento
Le temps d'un rêve ou d'un serment
En un rincón perdido de la Garenna
Dans un coin perdu de la garenne
Entre salvia, romero
Entre la sauge, le romarin,
Perdices, codornices recuerdan
Les perdrix, les cailles se souviennent
De estas palabras secretas de una noche de junio
De ces mots secrets d'un soir de juin
Hacer que mi corazón vals en las estrellas
Fais valser mon coeur dans les étoiles
Alrededor de las luces de San Juan
Autour des feux de la Saint-Jean
Para cada uno de nosotros, brilla una estrella
Pour chacun de nous, brille une étoile
Para siempre en el amanecer del tiempo
Pour toujours dans la nuit des temps
En las alas de un pájaro salvaje
Sur les ailes d'un oiseau sauvage
El viento camina mil olores
Le vent promène mille parfums
Una mañana, haré el viaje
Un matin, je ferai le voyage
El horizonte me llama y me pertenece
L'horizon m'appelle et m'appartient
Yo valía la pena el corazón en las estrellas
Je valsais le coeur dans les étoiles
Alrededor de las luces de San Juan
Autour des feux de la Saint-Jean
En tus ojos, vi a mi estrella
Dans tes yeux, je voyais mon étoile
Pero aún no había tiempo
Mais il n'était pas encore temps
Mi memoria es para siempre fiel
Ma mémoire est à jamais fidèle
Para el ramo rojo de flores de prado
Au bouquet rouge des fleurs des prés
Que parecen amor eterno
Qui ressemblent aux amours éternelles
Que siempre queremos empezar de nuevo
Que l'on veut toujours recommencer
Hacer que mi corazón vals en las estrellas
Fais valser mon coeur dans les étoiles
El pasado nunca termina
Le passé n'est jamais fini
Ven a bailar el corazón en las estrellas
Viens valser le coeur dans les étoiles
¡Porque San Juan es hoy!
Car la Saint-Jean c'est aujourd'hui !
¡Hoy!
Aujourd'hui !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lafon Jean-Jacques e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: