Buddy's Rendezvous
Lana Del Rey
Cita de Amigos
Buddy's Rendezvous
La chica de todos
Everybody's girl
¿Cuál es el punto de ser la chica de todos?
What’s the point in bein' everybody's girl?
Tal vez pienses que de esa manera no hay posibilidad de que te lastimen
Maybe you think that way there’s no chance gettin' hurt
Vivir para nadie me cuesta mucho más de lo que vale
Livin' for no one costs me way more than it's worth
Así que vas a ser cantante, bueno, estaré maldito
So you're gonna be a singer, well, I'll be goddamned
Eres tan bonita como una postal, no gracias al viejo
You're as pretty as a post card, no thanks to the old man
Es el mismo abrigo que tenía la noche que entré
It's the same coat I had on the night that I went in
Puedo quedarme una hora en Canter's, las calles se enfrían para entonces
I can stay an hour at Canter’s, the streets cool off by then
¿Cuándo puedo volver a verte?
When can I see you again?
¿Qué pasó con la chica que conocí?
Whatever happened to the girl I knew?
En el páramo, te quedas corto y terminas en las noticias
In the wasteland, come up short and end up on the news
¿Qué pasó con la chica que conocí?
Whatever happened to the girl I knew?
En el páramo, te quedas corto y terminas en las noticias
In the wasteland, come up short and end up on the news
Oye oye oye oye
Hey, hey, hey, hey
Todo lo que quieras
Everything you want
¿Qué tiene de divertido conseguir todo lo que quieres?
What’s the fun in gettin' everything you want?
No lo sabría, pero mira, cariño, deberías intentarlo
I wouldn’t know, but look, baby, you should try
Olvida esa mierda de zurdo que tu mamá perforó en tu mente
Forget that lefty shit your mom drilled in your mind
Dale al mundo un nuevo salvador, vende sus fotos a la prensa
Give the world a new savior, sell his pictures to the press
Compra un lugar en el campo, deja este mundo por alguien más
Buy a place out in the country, leave this world for someone else
Mi destrucción llega una hora tarde, estoy en Buddy's Rendezvous
My destruction is an hour late, I'm at Buddy's Rendezvous
Diciendo a los perdedores y a los veteranos lo bien que lo hice contigo
Tellin' the losers and old timers how good I did with you
Casi me creen, también
They almost believe me, too
¿Qué pasó con la chica que conocí?
Whatever happened to the girl I knew?
En el páramo, te quedas corto y terminas en las noticias
In the wasteland, come up short and end up on the news
Oye
Hey
¿Qué pasó con la chica que conocí?
Whatever happened to the girl I knew?
En el páramo, te quedas corto y terminas en las noticias
In the wasteland, come up short and end up on the news
Ah-ja, ah-ja
Ah-ha, ah-ha
¿Qué pasó con la chica que conocí?
Whatever happened to the girl I knew?
En el páramo, te quedas corto y terminas en las noticias
In the wasteland, come up short and end up on the news
Si
Yeah
¿Lo que sea que pase?
Whatever happened?
¿Lo que sea que pase?
Whatever happened?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lana Del Rey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: