Traducción generada automáticamente
La Solitudine
Laura Pausini
Soledad
La Solitudine
La soledad
La Solitudine
Marco se ha ido y nunca vuelve
Marco se n'è andato e non ritorna più
Y el tren de las 7:30 sin él
E il treno delle 7:30 senza lui
Es un corazón de metal sin alma
È un cuore di metallo senza l'anima
En el frío de la mañana gris de la ciudad
Nel freddo del mattino grigio di città
En la escuela, el escritorio está vacío, Marco está dentro de mí
A scuola il banco è vuoto, marco è dentro me
Su aliento es dulce entre mis pensamientos
È dolce il suo respiro fra i pensiere miei
Distancias enormes parecen dividirnos
Distanze enormi sembrano dividerci
Pero el corazón late fuerte dentro de mí
Ma il cuore batte forte dentro me
Me pregunto si pensarás en mí
Chissà se tu mi penserai
Si nunca hablas con tus padres
Se con i tuoi non parli mai
Si te escondes como yo
Se ti nascondi come me
Te escapas de las miradas y te paras
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Encerrado en la habitación y no quieres comer
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Sujete la almohada firmemente
Stringi forte a te il cuscino
Llora y no sabes cuánto daño más soledad te hará
Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine
Marco en mi diario Tengo una fotografía
Marco nel mio diario ho una fotografia
Tienes los ojos de bebé un poco tímidos
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La sostengo fuerte en mi corazón y siento que estás ahí
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Entre las tareas de Inglés y matemáticas
Fra i compiti d'inglese e matematica
Tu padre y su consejo que la monotonía
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Él con su trabajo te llevó lejos
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Seguramente tu opinión nunca te pidió
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Dijo “algún día me entenderás
Ha detto "un giorno tu mi capirai"
Me pregunto si pensarás en mí
Chissà se tu mi penserai
Si hablas con tus amigos
Se con gli amici parlerai
Para no sufrir más por mí
Per non soffrire più per me
Pero no es fácil, sabes
Ma non è facile lo sai
No puedo soportarlo más en la escuela
A scuola non ne posso più
Y tardes sin ti
E i pomeriggi senza te
Estudiar es inútil todas las ideas acuden a ti
Studiare è inutile tutte le idee si affollano su te
No puedes dividir la vida de nosotros
Non è possibile dividere la vita di noi due
Por favor, espérame, mi amor
Ti prego aspettami amore mio...
¡Pero no sé cómo engañarte!
Ma illuderti non so!
La soledad entre nosotros
La solitudine fra noi
Este silencio dentro de mí
Questo silenzio dentro me
Es la inquietud de vivir la vida sin ti
È l'inquietudine di vivere la vita senza te
Por favor espérame porque
Ti prego aspettami perché
No puedo estar sin ti
Non posso stare senza te
No puedes dividir la historia de nosotros
Non è possibile dividere la storia di noi due
La soledad entre nosotros
La solitudine fra noi
Este silencio dentro de mí
Questo silenzio dentro me
Es la inquietud de vivir la vida sin ti
È l'inquietudine di vivere la vita senza te
Por favor espérame porque
Ti prego aspettami perché
No puedo estar sin ti
Non posso stare senza te
No es posible dividir la historia de nosotros la soledad
Non è possibile dividere la storia di noi due la solitudine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laura Pausini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: