Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 191

The Bad Part (feat. Johnny Rain)

Lauren Jauregui

Letra

La Parte Mala (part. Johnny Rain)

The Bad Part (feat. Johnny Rain)

Solo porque no quiero hablar ahora
Just because I don't wanna speak right now

No significa que estoy acostumbrado a ti
Doesn't mean that I'm used to you

Aunque no eres lo que necesito ahora
Even though you ain't what I need right now

No, no estoy acostumbrado a ti
No, I'm not used to you

Chica, sé que no llegamos tan lejos
Girl, I know we didn't go so far

No me hiciste asi
Didn't do me like this

Chica, sé que no tiré
Girl, I know I didn't throw

Otro desamor en mi ex
Another heartbreak on my ex

De cualquier manera, creo que deberíamos esperar mi respuesta
Either way, I think we should hold off on my answer

De cualquier manera, necesito la K escondida en mi muñeca
Either way, I need for the K hidden on my wrist

No estas seguro para mi
You're not safe for me

No puedo jugar cuando estoy en mi misión
I can't play when I'm on my mission

Empiezo a desear
I start wishin'

Podría extrañarte
I might miss you

Razón para siempre, postal que compré como Richard
Reason forever, postcard I bought like Richard

Por favor di que lo es, cuando tuviste toda mi atención
Please say it is, when you had all my attention

¿Por qué si digo lo que quiero decir, lo que quiero diferente?
Why if I said what I mean, what I want different

No digas enemigos, oh por favor, solo nubla mi visión
Don't say enemies, oh pleasе, just cloud my vision

Las cosas han sido diferentes
Things have been different

No eres consistente
You ain't consistеnt

Mantenme cerca, ¿por qué te arrastras?
Keep me around, why do you crawl?

Sabes que esto no se trata de vueltas y vueltas
You know this isn't bout' round and round

Y no te preocupes con tus diamantes y tu dinero
And no worry with your diamonds and your money

Me importa un carajo toda esa mierda
I could give a fuck about all that shit

No juegues conmigo como si no me conocieras (chico)
Don't play me like you don't know me (boy)

Después de todo lo que hemos pasado
After all that we've been through

Después de todo lo que hicimos
After all that we did

Todo el cariño que hice (eh)
All of the caring I did (huh)

Veremos donde estarás cuando me extrañes
We'll see where you'll be when you miss me

Me llevo un cuarenta todos los días
I keep a forty on me every day

Me llevo un cuarenta todos los días
I keep a forty on me every day

Si sigo haciendo esta mierda que persigo
If I keep doin'' this shit that I chase

Orando un poco más, podría curarme del dolor
Praying some more, could heal from the pain

Orgulloso de mi alma por quitármelo (quitarlo)
Proud of my soul to take it away (Take it away)

Viendo esta vida sin vivir por el día
Seeing this life without live for the day

Soñando con la vida, tengo vida por el día
Dreaming of life I got live for the day

Sol en mis ojos pero me siento a la sombra
Sun in my eye but I sit in the shade

(Sol en mis ojos pero me siento a la sombra)
(Sun in my eye but I sit in the shade)

Siento que estoy volviendo loca a mi mamá
Feel like I'm driving my momma insane

Cambiar el flujo es una parte de mis caminos
Changing the flow is apart of my ways

¿Cómo suelo un nuevo jardín de serpientes?
How do I sole a new garden of snakes

(Sepáralo, sepárelo)
(Part it away, part it away)

Bolsillo en la puerta y estoy guardando la cinta
Pocket at the door and I'm guarding the tape

Dejándome ir a la familia de los heterosexuales
Letting me go to the family of straight

No tener un descanso
Not get a break

Toma un descanso
Take a moment

Y con cada respiro di
And with every breath say

No me lo merecía
I did not deserve that

Tu, no merecías eso
You, did not deserve that

Nosotros, no merecíamos eso
We, did not deserve that

No pongas excusas
Make no excuses

Una relación con una serpiente no es trascendente
A relationship with a snake is not transcendent

Morderé, sin importar cuán profundo sea
I'll bite, regardless of how deep

¿No es eso un símbolo de la pasión?
Isn't that symbolic for passion?

La soledad no es un miedo fatal
Loneliness is not a fatal fear

Encontrarás tu pulso de nuevo
You will find your pulse again

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Lauren Jauregui & John-Anthony Webb / Malanda Jean-Claude. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Amanda y traducida por Ive. Subtitulado por Emily. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lauren Jauregui e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção