Traducción generada automáticamente
Adrenaline
LAUV
Adrenalina
Adrenaline
Recordando lo que dijiste
Remembering what you said
Ahora estoy acostado solo en la cama
Now I'm laying alone in bed
Tratando de terminar este sentimiento
Trying to wrap up this feeling
Caerse a pedazos en su lugar
Falling apart instead
Porque bebé golpeamos la parte superior
Cause baby we hit the top
Más dulce que las rocas de azúcar
Sweeter than sugar rocks
Aferrarse a un momento
Holding onto a moment
Suéltame, me estoy cayendo
Let go, I'm falling off
Sólo necesito un poco de ella, necesito un poco no mucho para entrar en ella, oh
I just need a little of it, need a little not a lot to get into it, oh
Sigue llamándome a casa
Keep calling me home
¿Podemos volver a la adrenalina?
Can we go back to adrenaline?
¿Podemos volver a la adrenalina?
Can we go back to adrenaline?
Chica sabes que hemos estado asentando, asentando
Girl you know that we’ve been settling, settling
Pero necesito sentirlo, necesito sentirlo
But I need to feel, need to feel it
Adrenalina
Adrenaline
Recordando todas esas noches
Remembering all those nights
Con tu cuerpo directo al cielo
With your body straight to the sky
Trabajarme hasta la mañana
Work me until the morning
Dormirse las nueve y media (a. M.)
Fall asleep half past nine (A.M.)
Tan loco en el amor
So crazy in love
Suficiente nunca fue suficiente
Enough was never enough
Dime que nuestro toque no es aburrido ahora
Tell me our touch ain’t dull now
Dime que nuestro toque no es aburrido ahora
Tell me our touch ain’t dull now
Sólo necesito un poco de ella, necesito un poco no mucho para entrar en ella, oh
I just need a little of it, need a little not a lot to get into it, oh
Sigue llamándome a casa
Keep calling me home
¿Podemos volver a la adrenalina?
Can we go back to adrenaline?
¿Podemos volver a la adrenalina?
Can we go back to adrenaline?
Chica sabes que hemos estado asentando, asentando
Girl you know that we’ve been settling, settling
Pero necesito sentirlo, necesito sentirlo
But I need to feel, need to feel it
Adrenalina
Adrenaline
Y ya no sé dónde está el techo (ya)
And I don’t know where the ceiling is anymore (anymore)
No, ya no sé dónde está la sensación (ya)
No I don’t know where the feeling is anymore (anymore)
No, no lo sé
No I don't, don't
¿Podemos volver a la adrenalina? (¿podemos volver de aquí?)
Can we go back to adrenaline? (Can we go back from here?)
¿Podemos volver a la adrenalina? (¿podemos volver de aquí?)
Can we go back to adrenaline? (Can we go back from here?)
Chica sabes que hemos estado asentando, asentando
Girl you know that we’ve been settling, settling
Pero necesito sentirlo, necesito sentirlo
But I need to feel, need to feel it
Adrenalina
Adrenaline
¿Podemos volver de aquí? (más)
'Can we go back from here? (Anymore)
Porque necesito sentirlo, necesito sentirlo
'Cause I need to feel it, need to feel it
Adrenalina
Adrenaline
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LAUV e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: