Traducción generada automáticamente
Zé Firmino
Léo Canhoto e Robertinho
Zé Firmino
Zé Firmino
Zé Fermino era un hombre deshonesto
Zé Fermino era um homem desonesto
Bien ambicioso y malo de corazón
Bem ambicioso e ruim de coração -
Todo el dinero que hace se escondió
Todo dinheiro que ganha ela escondia
Muy escondido dentro de tu colchón
Muito escondido lá dentro do seu colchão.
A tu esposa le mintió todo el tiempo
Pra sua esposa ela mentia toda hora
Y a sus hijos no le dio un centavo
E a seus filhos não dava nenhum tostão
Quería recaudar mucho dinero
Ele queria ajuntar bastante dinheiro
Huir con la hija del jefe
Para fugir com a filha do patrão.
Cuando estaba vendiendo algo en la ciudad
Quando vendia alguma coisa na cidade
A su familia, ella habló claramente
Pra sua família ela falava com clareza:
Me robaron, un ladrón me robó
- Eu fui roubado, um ladrão me assaltou
Y en el colchón escondió su riqueza
E no colchão ele escondia sua riqueza.
Un día tu hijo se enfermó
Um certo dia seu filho ficou doente
La pobre esposa pronto fue atendida
A pobre esposa ficou logo com cuidados
Tomó a su hijo y buscó un buen médico
Pegou o filhinho e procurou um bom doutor,
Para sanar a ese amado hijo tuyo
Para curar aquele seu filho amado.
Cuando el médico examinó al niño pequeño
Quando o doutor examinou a criancinha
Miró a su madre y dijo muy rápido
Olhou a mãe e foi falando bem ligeiro:
Señora, su hijo ha sido mordido
- Minha senhora, seu filhinho foi mordido
Por un insecto con el nombre de un insecto barbero
Por um inseto por nome bicho barbeiro.
Lanza veneno en la pared muy rápido
Jogue veneno na parede bem depressa
Así que los animales se verán a sí mismos desesperados
Assim os bichos vão se ver em desespero
Sería bueno quemar tu viejo asunto
Seria bom queimar o seu velho colchão,
¡La manta, la sábana y la almohada!
O cobertor, o lençol e o travesseiro!
La pobre esposa se fue a casa muy rápidamente
A pobre esposa foi pra casa bem depressa
Tomó el colchón y lo arrastró allí en el patio
Pegou o colchão e arrastou lá no terreiro
Le prendió fuego al queroseno en un instante
Pôs querosene, botou fogo, num instante
Todo se convirtió en un cenicero
Aquilo tudo se transformou-se num cinzeiro.
Su marido que venía a casa
O seu marido que vinha chegando em casa
Viéndolo rugiendo como un león
Ao ver aquilo urrava feito um leão
Quería apagar el fuego, pero no pudo
Quis apagar o fogo, mas não conseguiu
Tuvo un ataque al corazón. Murió de corazón
Teve um ataque já morreu do coração.
Entre las cenizas su esposa vio una pieza
Entre as cinzas sua esposa viu um pedaço
De una nota que rodó por el suelo
De uma nota que rolava pelo chão -
Entendido que el dinero del marido
Compreendeu que o dinheiro do marido
Estaba dentro de ese viejo colchón
Estava dentro daquele velho colchão.
Mirando a su marido allí en el suelo de tribulación
Olhando o esposo lá no chão estrebuchado
Dio una sonrisa y a Dios pidió perdón
Deu um sorriso e para deus pediu perdão -
Entonces, en un aire de pequeña aventura, dijo
Depois, num ar de pouco caso, ela falou:
¡Esto está bien hecho! ¡Pagaste muy caro por tu traición!
- Isso é bem feito! Pagou caro sua traição!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Léo Canhoto e Robertinho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: