Traducción generada automáticamente
Hope Is a Heartache
Léon
La esperanza es un dolor de corazón
Hope Is a Heartache
Atrapado en emociones y no sé lo que significan
Stuck in emotions and I don't know what they mean
Sigue pensando en nosotros y en cómo se interponen las cosas
Keep thinking about us and how things get in between
Pero si es amor, no importa
But if it is love, it doesn't matter
Tú no me perteneces
You don't belong to me
Pero creo que ya sabes, mm
But I think you know, mm
Estoy perdido en tu ciudad
I'm lost in your city
Esperaba que pudiéramos conocernos
I was hoping we could meet
Pero mantén tu distancia
But you keep your distance
Tal vez debería dejarlo ser
Maybe I should let it be
Y si es amor, no importa
And if it is love, it doesn't matter
Pero aún así me llega
But still it gets to me
Creo que sabes, sabes, sabes, sabes, sabes
I think you know, know, know, know, know
Cuando hablo de ti, tengo miedo de decir demasiado
When I talk about you, I'm afraid to say too much
Alguien preguntó por ti, si hay algo más para nosotros
Somebody asked about you, if there something more to us
Pero si es amor, ¿importa?
But if it is love, does it matter?
No hay nada que discutir
There's nothing to discuss
Y creo que sabes
And I think you know
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Ooh, ooh
Oh, oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh
Oh, oh, oh, oh
Ooh, ooh, oh
Si es amor, no importa
If it is love, it doesn't matter
Pero aún así tengo que saber
But still I gotta know
Tengo que saberlo
I gotta know
Oh, oh, oh
Oh, oh
Creo que de vuelta al hotel
I think back to the hotel
A donde ningún otro lugar podía ver
To where nowhere else could see
Nosotros dos en el pasillo
Us two in the hallway
Diciendo cosas que no deberías decirme
Saying things you shouldn't say to me
Y si eso es amor, entonces ¿cuál es el punto ahora?
And if that is love, then what's the point now?
Tienes a alguien a quien sostener
You got someone to hold
Pero ella lo sabe, ¿sabe?
But does she know, know?
Oh, vaya
Oh, woah
Todos los momentos de los que huí
All the moments that I ran from
Siempre te alejé de mí
Always got you away from me
Ahora esta esperanza no es más que un dolor que vive dentro de mí
Now this hope is but a heartache that lives inside of me
Y si es amor, entonces ¿cuál es el punto ahora?
And if it is love, then what's the point now?
Tienes a alguien a quien sostener
You got someone to hold
Pero aún así duele, y me hace preguntarme
But still it hurts, and it makes me wonder
Oh, oh, oh
Ooh, ooh
Oh, oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh
Oh, oh, oh, oh
Ooh, ooh, oh
Si es amor, no importa
If it is love, it doesn't matter
Pero aún así tengo que saber
But still I gotta know
Tengo que saberlo
I gotta know
Oh, oh, oh
Oh, oh
Es como si estuviéramos sentados en dinamita
It's like we're sitting on dynamite
Pero no estamos listos para empezar una pelea
But we're not ready to start a fight
¿Es demasiado tarde para averiguarlo?
Is it too late to figure it out?
Sólo di que estás listo
Just say you're ready
Es como si estuviéramos sentados en dinamita
It's like we're sitting on dynamite
Pero no estamos listos para empezar una pelea
But we're not ready to start a fight
¿Es demasiado tarde para averiguarlo?
Is it too late to figure it out?
Porque me he estado preguntando
'Cause I've been wondering
Atrapado en emociones y no sé lo que significan
Stuck in emotions and I don't know what they mean
Sigue pensando en nosotros y en cómo se interponen las cosas
Keep thinking about us and how things get in between
Pero si es amor, no importa
But if it is love, it doesn't matter
Tú no me perteneces
You don't belong to me
Pero no puedo soltarse
But I can't let go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Léon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: