Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 337

Rockollection

Les Enfoirés

Letra

Rockollection

Rockollection

Todos tenemos un músico peculiar en nuestros corazones
On a tous dans l'coeur un musicien décalé

¿Quién juega rock and roll en los hermosos vecindarios
Qui joue du rock and roll dans les beaux quartiers

Hay que tener cuidado con este tipo de animal
Il faut faire attention avec ce genre d'animal

Podría hacerme como musicales
Il pourrait m'faire aimer les comédies musicales

Michel Berger cantó {x3
Michel Berger chantait {x3}

Algo que todavía se pega a mi corazón y cuerpo
Un truc qui m'colle encore au coeur et au corps

Y cuando nuestros remordimientos vienen a bailar
Et quand nos regrets viendront danser

A nuestro alrededor, nos vuelven locos
Autour de nous, nous rendre fous

¿Estarás ahí?
Seras-tu là ?

Por nuestros recuerdos y nuestro amor
Pour nos souvenirs et nos amours

Inconsolable, inconsolable
Inoubliables, inconsolables

¿Estarás ahí?
Seras-tu là ?

¿Puedes seguir a donde voy?
Pourras-tu suivre là où je vais ?

¿Sabrás cómo vivir lo peor?
Sauras-tu vivre le plus mauvais ?

Soledad, paso del tiempo
La solitude, le temps qui passe

Y el hábito, míralos
Et l'habitude, regarde-les

Nuestros enemigos, dime que sí
Nos ennemis, dis-moi que oui

Dime que sí
Dis-moi que oui

Todos tenemos un amor hermoso en nuestros corazones
On a tous dans l'coeur un bel amour qui s'en va

O se cura demasiado tarde, o no se cura
Ou ça guérit trop tard, ou ça guérit pas

Érase una vez una hermosa historia que sostiene
Il était une fois une belle histoire qui tienne

Lo soñamos tan fuerte que nuestras voces lo recuerdan
On en a rêvé si fort que nos voix s'en souviennent

Serge y Joëlle cantaban {x3
Serge et Joëlle chantaient {x3}

Algo que todavía se pega a mi corazón y cuerpo
Un truc qui m'colle encore au coeur et au corps

Soñé con ella otra vez
J'ai encore rêvé d'elle

Es una tontería, ella no hizo nada al respecto
C'est bête, elle n'a rien fait pour ça

Ella no es realmente hermosa
Elle n'est pas vraiment belle

Es mejor, está hecho para mí
C'est mieux, elle est faite pour moi

Suave
Toute en douceur

Sólo por mi corazón
Juste pour mon cœur

Si pudiera despertar a su lado
Si je pouvais me réveiller à ses côtés

Si supiera dónde encontrarla
Si je savais où la trouver

Dame esperanza
Donnez-moi l'espoir

Préstame una noche
Prêtez-moi un soir

Una noche, sólo para ella y para mí
Une nuit, juste pour elle et moi

Y mañana por la mañana, se irá
Et demain matin, elle s'en ira

Todos tenemos en el corazón de las vacaciones en Saint-Malo
On a tous dans l'coeur des vacances à Saint-Malo

Y los padres en trajes de baño bailando en Luis Mariano
Et des parents en maillot qui dansent sur Luis Mariano

En el camping de Les Flots Bleus nos encontramos con un bretón que vuela
Au camping des Flots Bleus on croise un breton qui plane

Tiene la intención de aprender inglés cantando Bob Dylan
Il compte apprendre l'anglais en chantant Bob Dylan

Y Caradec cantó {x3
Et Caradec chantait {x3}

No tienes una boca roja
T'as pas la bouche rouge

No tienes los ojos negros
T'as pas les yeux charbon noir

No tienes uñas pintadas, eres natural
T'as pas les ongles peints, t'es naturelle,

Tu palacio es tu habitación
Ton palais c'est ta chambre,

Tu Navidad es diciembre
Ton Noël c'est décembre,

Cuando las noches son largas
Quand les nuits sont longues

Y vivamos en el cielo
Et qu'on habite au ciel

Mi niña soñada
Ma petite fille de rêve

Incluso si te vas, te llevaré
Même si tu pars, je t'enlève

Tomaré tu encaje
Je prendrai tes dentelles

Tu barriga de golondrina
Ton ventre d'hirondelle

Que acariciaré hasta la mañana
Que je caresserai jusqu'au matin

Cuando hago fortuna
Quand je ferai fortune,

Te pagaré la luna
Je te paierai la lune

E incluso todas las estrellas en el cielo
Et même toutes les étoiles du ciel

Mi niña soñada
Ma petite fille de rêve

Incluso si te vas, te llevaré
Même si tu pars, je t'enlève

Todos tenemos un gran deseo de irnos
On a tous dans l'coeur une belle envie d'partir

Una voz que dice «Ir al este» antes de conciliar el sueño
Une voix qui dit : "Go east" avant de s'endormir

En los Campos Elíseos estaba arreglando su scooter
Sur les Champs-Elysées il réparait son scooter

Quería América, tenía mi corazón
Il voulait l'Amérique, il a eu mon coeur

Y Joe Dassin cantaba
Et Joe Dassin chantait {x3}

Algo que todavía se pega a mi corazón y cuerpo
Un truc qui m'colle encore au coeur et au corps

Y si no existieras
Et si tu n'existais pas

Dime por qué existiría?
Dis-moi pourquoi j'existerais ?

Pasar el rato en un mundo sin ti
Pour traîner dans un monde sans toi

Sin esperanza y sin remordimientos
Sans espoir et sans regrets.

Y si no existieras
Et si tu n'existais pas

Trataría de inventar el amor
J'essaierais d'inventer l'amour

Como un pintor que ve bajo sus dedos
Comme un peintre qui voit sous ses doigts

Nació los colores del día
Naître les couleurs du jour

Y eso no vuelve
Et qui n'en revient pas

Todos tenemos un tipo en nuestro corazón que dice pensar
On a tous dans l'coeur un type qui dit c'qui pense

A su hijo, a la Aziza, a la Presidencia
A son fils, à l'Aziza, à la Présidence

Se metió en la arena con un helicóptero
Il est parti dans l'sable avec un hélicoptère

Quería salvar el amor y el agua en el desierto
Il voulait sauver l'amour et l'eau dans l'désert

Y Balavoine cantó {x3
Et Balavoine chantait {x3}

Algo que todavía se pega a mi corazón y cuerpo
Un truc qui m'colle encore au coeur et au corps

Como un loco lanzará al mar
Comme un fou va jeter à la mer

Botellas vacías y luego esperar
Des bouteilles vides et puis espère

Que podemos leerlo a fondo
Qu'on pourra lire à travers,

S.O.S. escrito con aire
S.O.S. écrit avec de l'air

Para decirte que estoy sola
Pour te dire que je me sens seul

Dibujo con tinta vacía
Je dessine à l'encre vide

Un desierto
Un désert

Y estoy corriendo
Et je cours

Me aferré a la vida
Je me raccroche à la vie

Me emborracho con el ruido
Je me saoule avec le bruit

Cuerpos a mi alrededor
Des corps qui m'entourent

Como lianas anudadas de trenzas
Comme des lianes nouées de tresses

Sin entender la angustia
Sans comprendre la détresse

Palabras que envío
Des mots que j'envoie.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Enfoirés e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção