Traducción generada automáticamente
La tendresse
Les Enfoirés
Ternura
La tendresse
Ternura
La tendresse
A veces ya no es amarse unos a otros, sino ser felices
C'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux
Para encontrarte dos de nuevo
De se trouver à nouveau deux
Está rehaciendo por unos momentos un mundo en azul
C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu
Con el corazón en el borde de los ojos
Avec le cœur au bord des yeux
La ternura, la ternura, la tiernidad
La tendresse, la tendresse, la tendresse,
Ternura
La tendresse.
Ternura
La tendresse
Es cuando puedes perdonarte a ti mismo sin pensar
C'est quand on peut se pardonner sans réfléchir
Sin lamentarlo sin decir nada
Sans un regret sans rien se dire
Es cuando quieres separarte sin maldecir
C'est quand on veut se séparer sans se maudire
Sin romper nada, sin destruir nada
Sans rien casser, sans rien détruire
La ternura, la ternura, la tiernidad
La tendresse, la tendresse, la tendresse,
Ternura
La tendresse.
Ternura
La tendresse
Es un gesto, una palabra, una sonrisa cuando te olvidas
C'est un geste, un mot, un sourire quand on oublie
Que ambos crecimos
Que tous les deux on a grandi
Ahí es cuando quiero decirte que te amo y me olvido
C'est quand je veux te dire je t'aime et que j'oublie
Que un día o el otro termine el amor
Qu'un jour ou l'autre l'amour finit
La ternura, la ternura, la tiernidad
La tendresse, la tendresse, la tendresse,
Ternura
La tendresse.
La ternura, la ternura, la tiernidad
La tendresse, la tendresse, la tendresse,
Ternura
La tendresse.
Vamos
{parlé} Allez viens.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Enfoirés e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: