Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 379

Beggars Of The Feast

Les Misérables

Letra

Mendigos de la fiesta

Beggars Of The Feast

Thenardier
Thenardier

¿No es una risa?
Ain't it a laugh?

¿No es un placer?
Ain't it a treat?

Hob-nobbin' aquí
Hob-nobbin' here

¿Entre la élite?
Among the elite?

Aquí viene un príncipe
Here comes a prince

Ahí va un judío
There goes a Jew.

Este es un raro
This one's a queer

Pero, ¿qué puedes hacer?
But what can you do?

París a mis pies
Paris at my feet

París en el polvo
Paris in the dust

Y aquí estoy partiendo el pan
And here I'm breaking bread

¡Con la corteza superior!
With the upper crust!

¡Mendigo en la fiesta!
Beggar at the feast!

¡Maestro del baile!
Master of the dance!

La vida es fácil de recoger
Life is easy pickings

Si aprovechas tu oportunidad
If you grab your chance.

Donde quiera que vayas
Everywhere you go

Gente respetuosa de la ley
Law-abiding folk

Hacer lo que es decente
Doing what is decent

¡Pero la mayoría están quebrados!
But they're mostly broke!

Cantando al Señor los domingos
Singing to the Lord on Sundays

Rezando por los regalos que él enviará
Praying for the gifts He'll send.

M. y Sra. Thenardier
M. and Mme. Thenardier

Pero nosotros somos los que lo toman
But we're the ones who take it

¡Somos los que lo logramos al final!
We're the ones who make it in the end!

Mira bailar a los malditos
Watch the buggers dance

Vigílalos hasta que caigan
Watch 'em till they drop

Mantén tu ingenio cerca de ti
Keep your wits about you

¡Y tú estás en la cima!
And you stand on top!

Maestros de la tierra
Masters of the land

Siempre obtén nuestra parte
Always get our share

Despejen las barricadas
Clear away the barricades

¡Y todavía estamos ahí!
And we're still there!

Sabemos dónde sopla el viento
We know where the wind is blowing

El dinero es lo que olemos
Money is the stuff we smell

Y cuando somos ricos como Croesus
And when we're rich as Croesus

¡Dios mío! ¡No os veremos a todos en el infierno!
Jesus! Won't we see you all in hell!

[Valjean está solo en las sombras, con un desnudo de madera
[Valjean is alone in the shadows, with a bare wooden

cruz para la compañía.]
cross for company.]

Valjean
Valjean

Solo espero en las sombras
Alone I wait in the shadows

Cuento las horas hasta que pueda dormir
I count the hours till I can sleep

Soñé un sueño que Cosette esperaba
I dreamed a dream Cosette stood by

La hizo llorar al saber que muero
It made her weep to know I die.

Solo al final del día
Alone at the end of the day

En esta noche de bodas rezo
Upon this wedding night I pray

Toma a estos niños, mi Señor, a tu abrazo
Take these children, my Lord, to thy embrace

Y muéstrales gracia
And show them grace.

Dios en las alturas
God on high

Escuchar mi oración
Hear my prayer

Llévame ahora
Take me now

A tu cuidado
To thy care

¿Dónde estás?
Where You are

Déjame estar
Let me be

Llévame ahora
Take me now

Llévame allí
Take me there

Llévame a casa
Bring me home

Tráeme a casa
Bring me home.

[El espíritu de Fantine le aparece a Valjean.]
[Fantine's spirit appears to Valjean.]

Fantine Valjean (interjección)
Fantine Valjean (interjecting)

Señor, bendigo tu nombre. Estoy listo, Fantine
M'sieur, I bless your name I am ready, Fantine

Señor, ponga su carga al final de mis días
M'sieur, lay down your burden At the end of my days

Criaste a mi hija enamorada. Ella es lo mejor de mi vida
You raised my child in love She's the best of my life.

Y estarás con Dios
And you will be with god.

[Marius y Cosette se apresuran a la habitación, pero no lo hacen
[Marius and Cosette rush into the room, but they do not

ver a Fantine.]
see Fantine.]

Cosette
Cosette

¡Papá, papá, no lo entiendo!
Papa, papa, I do not understand!

¿Estás bien? Dijeron que te habías ido
Are you alright? They said you'd gone away.

Valjean
Valjean

Cosette, hija mía, ¿me perdonan ahora?
Cosette, my child, am I forgiven now?

Gracias a Dios, gracias a Dios, he vivido para ver este día
Thank God, thank God, I've lived to see this day.

Mario
Marius

Eres tú quien debe perdonar a un tonto irreflexivo
It's you who must forgive a thoughtless fool

Eres tú quien debe perdonar a un hombre ingrato
It's you who must forgive a thankless man

Es gracias a ti que estoy viviendo
It's thanks to you that I am living

Y otra vez pongo mi vida a tus pies
And again I lay down my life at your feet.

Cosette, tu padre es un santo
Cosette, your father is a saint.

Cuando me hirieron
When they wounded me

Me sacó de la barricada
He took me from the barricade

Llevado como un bebé
Carried like a babe

¡Y me trajo a casa contigo!
And brought me home to you!

Valjean (a Cosette)
Valjean (to Cosette)

Ahora estás aquí
Now you are here

Otra vez a mi lado
Again beside me

Ahora puedo morir en paz
Now I can die in peace

Porque ahora mi vida es bendecida
For now my life is blessed

Cosette
Cosette

Vivirás, papá, vivirás
You will live, Papa, you're going to live

Es demasiado pronto, demasiado pronto para despedirse
It's too soon, too soon to say goodbye.

Valjean
Valjean

Sí, Cosette, prohíba que muera ahora
Yes, Cosette, forbid me now to die

Obedeceré
I'll obey

Lo intentaré
I will try

En esta página
On this page

Escribo mi última confesión
I write my last confession

Léelo bien
Read it well

Cuando por fin esté durmiendo
When I at last am sleeping.

Es una historia
It's a story

De aquellos que siempre te amaron
Of those who always loved you

Tu madre dio su vida por ti
Your mother gave her life for you

Entonces te dio a mí
Then gave you to my keeping.

[Aparecen los otros espíritus.]
[The other spirits appear.]

Fantine
Fantine

Ven conmigo
Come with me

Donde las cadenas nunca te atarán
Where chains will never bind you

Todo tu dolor
All your grief

Por fin, por fin detrás de ti
At last, at last behind you.

Señor en el Cielo
Lord in Heaven

Míralo con piedad
Look down on him in mercy.

Valjean
Valjean

Perdóname todas mis ofensas
Forgive me all my trespasses

Y llévame a tu gloria
And take me to your glory.

Valjean, Fantine y Eponine
Valjean, Fantine, and Eponine

Toma mi mano
Take my hand

Y guíame a la salvación
And lead me to salvation

Toma mi amor
Take my love

Porque el amor es eterno
For love is everlasting.

Y recuerda
And remember

La verdad que una vez se habló
The truth that once was spoken

Amar a otra persona
To love another person

Es ver el rostro de Dios
Is to see the face of God

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção