Crazy
Lil Baby
Loco
Crazy
Realmente hizo un camino cuando no era una manera de hacerlo
Really made a way when it wasn't a way to be made
Kanye está loco por eso, no voy a jugar con eso
Kanye crazy 'bout it, I ain't gon' play about it
No soy amplia cuando hablo de este periódico
Not a broad when I'm talkin' 'bout this paper
Puedes jugar si quieres
You can play if you want to
Les dejo decir lo que quieran, estoy listo para toda esta mierda
I let 'em say what they want to, I'm ready for all of this shit
No importa lo difícil que pueda llegar a ser
No matter how hard it can get
Ese chico en la parte superior de la lista
That boy on the top of the list
Levanté una pared y bloqueé toda esta mierda
I put up a wall and block all of this shit
Mantente de pie, no puedo caerme ni un poquito
Stay on my feet, I can't fall a lil bit
Mataron a mi hombre, todos estábamos un poco enfermos
They killed my man, we was all a lil sick
Intenta llegar a un punto en el que todos podamos hacernos ricos
Tryna get to a point where we all can get rich
Ve hasta el final, no hay nada que detenga esta mierda
Go all the way, ain't no stoppin' this shit
Lo respetan, por supuesto, pero sigue siendo un poco de tensión (espera)
They respect it of course, but it's still a lil' tension (hold on)
Aún en el corte, solo oscurezco los tintes (espera eso)
Still in the cut, I just darken the tints (hold that)
Hay un trofeo en cada una de mis muñecas
There's a trophy on every last one of my wrists
Cuida hasta la última de mis perras
Take care of every last one of my bitches
Jodo, pongo mi corazón en esta mierda, pero te agotaste
I fuck around, put my heart in this shit, but you sold out
Joder, ¿parezco que te dejaré superar?
Fuck I look like letting you get over?
Nunca hablo sobre la almohada
I never talk on the pillow
Obtienen una fianza, los rescatan
They get a bond, they get bailed out
¿Cuántos cobras por enviar por correo?
How many you chargin' to mail out?
Tan pronto como aterricen, nos venderemos
Soon as they land, we gon' sell out
Espero que los sellos de vacío mantengan el olor fuera
Hope vacuum seals keep the smell out
Delatora a la pandilla, eres un vendido
Snitch on the gang, you a sellout
Traté de decirles que se calmaran
I tried to tell 'em to chill out
Supera todas las pruebas, podrás salir
Beat all the trials, you can get out
Mantén esa mierda puesta cuando salgas
Keep that shit on when you step out
Solo va en una dirección (a mi manera), siete millones en un día, sí (flash)
It's only goin' one way (my way), seven mill' in one day, yeah (flash)
Ejecútalo e invierte en mierda
Run it up and invest in shit
El corazón se rompió cuando lo enfermaron
Heart broke when they made him sick
No puedo encontrar tiempo para las relaciones
Can't find time for relationships
Van Cleef, pulseras Cartier
Van cleef, Cartier bracelets
Soy una estrella fugaz, puedes pedir un deseo
I'm a shootin' star, you can make a wish
¿Empiezas a sentir que fui hecho para esto?
Startin' to feel like I was made for this?
Si no lo hacen, yo lo haré. Veo la vida tal como es
If they don't, I will, I see life for what it is
Tryna gasta un doblaje en una cuna
Tryna spend a dub on a crib
Dedique más tiempo a mi hijo
Make some more time for my kid
Todos saben con quién estoy
Everybody solid who I'm with
Gástalo cuando sea el momento de gastarlo (gástalo)
Spend it when it's time to get spent (spend it)
Envíalos cuando sea el momento de enviarlos (envíalos)
Send 'em when it's time to get sent (send it)
Uh, el bebé se abrió camino por sí mismo
Uh, baby made a way for himself
Quieren crédito por cosas que no hicieron
They want credit for shit they ain't did
Ella volvió afuera, yo estoy en el campo
She back outside, I'm in the field
Si te pillo sabes lo que es
If I catch you, you know what it is
Así es, ella consigue el negocio (yo no juego)
That's right, she get the biz' (I don't play)
Sí, claro, tú en el medio (yo no juego)
Yeah right, you in the middle (I don't play)
Te dejan ahí por cruzar la valla (estúpido)
You get left there for straddlin' the fence (stupid)
Estoy preparado para lo que me manden
I'm prepared for whatever they send
Sí, sé adónde voy, me llaman loco
Yeah, I'm know where I'm goin', they callin' me crazy
Sé lo que estoy haciendo, me llaman loco
I know what I'm doin', they callin' me crazy
Sí
Yeah
Sé lo que estoy haciendo, me llaman loco
I know what I'm doin', they callin' me crazy
Sepa lo que estoy haciendo, me llaman loco
Know what I'm doin', they callin' me crazy
Sé lo que estoy haciendo, me llaman loco
I know what I'm doin', they callin' me crazy
Sepa lo que estoy haciendo, me llaman loco
Know what I'm doin', they callin' me crazy
Sí
Yeah
Creen que estoy loco por la forma en que gasto este dinero
They think I'm crazy the way that I'm spendin' this money
No voy a salir como Mike Tyson
I ain't goin' out like mike tyson
Estoy en ese modo, genial para ustedes, azadas amigables
I'm in that mode, super cool on you friendly-ass hoes
Si me gusta, tiene que ser luchadora
If I like her, she gotta be feisty
¿Por qué cada vez que me doy la vuelta, uno de estos negros raperos actúa igual que yo?
Why every time that I turn around, one of these rappin'-ass niggas be actin' just like me?
En la parte trasera del Maybach, estoy haciendo turismo
In the back of the maybach, I'm sightseein'
Mi pequeño negro sigue robando, tímido libre (hermano libre)
My lil' nigga still robbin', free shiesty (free bro)
Fui hasta allí en un barco, no voy a parar
I went all the way there on a boat, I ain't stoppin'
Estoy en lo más bajo, puedo reventarlo
I'm all the way up on the low, I can pop it
Ustedes, negros, no pueden entenderlo, soy el primero cuando lo dejan caer
You niggas can't get it, I'm first when they drop it
Mi socio multimillonario me acaba de decir que los pise (no pares)
My billionaire partner just told me to step on 'em (don't stop)
No puedo darle la espalda a nadie que esté ahí para mí
Can't turn my back on nobody that's there for me
No me estoy tropezando contigo cariño, no te tropieces conmigo
I ain't trippin' on you bae, don't trip on me
Todo este dinero encima no me convierte en el gran amigo
All this money on me don’t make me the big homie
Ponerse a trabajar, le dieron esteroides al capó
Put in work, got the hood on steroids
Esto para los tiempos que no teníamos luz ni agua
This for the times we had no lights and no water
Mamá estresándose para llegar a fin de mes
Mama stressin' herself to make ends meet
Tuve una racha ganadora de sesenta meses
I done went on a sixty month winnin' streak
Brodie buscado por asesinato, esta mierda es profunda
Brodie wanted for murder, this shit deep
Siempre estoy en marcha, apenas duermo (nah)
I be always on go, barely get sleep (nah)
Amo a mi familia hasta la muerte, pero apenas hablamos
Love my family to death, but we barely speak
Estaré en todo el mundo, asegurándome de que comamos (para siempre)
I be all around the globe, makin' sure we eat (forever)
Realmente sé lo que estoy haciendo, soy de la calle
Really know what I'm doin', I'm from the streets
Sí, sé adónde voy, me llaman loco
Yeah, I'm know where I'm goin', they callin' me crazy
Sé lo que estoy haciendo, me llaman loco
I know what I'm doin', they callin' me crazy
Sí
Yeah
Sé lo que estoy haciendo, me llaman loco
I know what I'm doin', they callin' me crazy
Sepa lo que estoy haciendo, me llaman loco
Know what I'm doin', they callin' me crazy
Sé lo que estoy haciendo, me llaman loco
I know what I'm doin', they callin' me crazy
Sepa lo que estoy haciendo, me llaman loco
Know what I'm doin', they callin' me crazy
Sí
Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Baby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: