Traducción generada automáticamente
Alexander Hamilton
Lin-Manuel Miranda
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
¿Cómo hace un bastardo, huérfana, hijo de una putita
How does a bastard, orphan, son of a whore
Y un escocés, caído en medio de un lugar olvidado
And a scotsman, dropped in the middle of a forgotten spot
En el Caribe por providencia
In the caribbean by providence
Pobrecidos, en la miseria
Impoverished, in squalor
¿Crecer para ser un héroe y un erudito?
Grow up to be a hero and a scholar?
El padre fundador de diez dólares sin padre
The ten-dollar founding father without a father
Se ha ido mucho más lejos trabajando mucho más duro
Got a lot farther by working a lot harder
Al ser mucho más inteligente
By being a lot smarter
Al ser un auto-iniciador
By being a self-starter
A los catorce años, lo pusieron a cargo de un
By fourteen, they placed him in charge of a
Carta de negociación
Trading charter
Y todos los días, mientras que los esclavos
And every day while slaves
Estaban siendo sacrificados y cartados
Were being slaughtered and carted
A través de las olas
Away across the waves
Luchó y mantuvo la guardia en alto
He struggled and kept his guard up
En su interior, anhelaba que algo fuera parte de
Inside, he was longing for something to be a part of
El hermano estaba listo
The brother was ready
Para mendigar, robar, pedir prestado o trueque
To beg, steal, borrow, or barter
Entonces vino un huracán, y la devastación reinó
Then a hurricane came, and devastation reigned
Nuestro hombre vio su futuro goteo, goteando por el desagüe
Our man saw his future drip, dripping down the drain
Ponle un lápiz a su sien, conectarlo a su cerebro
Put a pencil to his temple, connected it to his brain
Y escribió su primer estribillo, un testimonio de su dolor
And he wrote his first refrain, a testament to his pain
Bueno, se corrió la voz, dijeron
Well, the word got around, they said
Este chico está loco, hombre
This kid is insane, man
Tomó una colección sólo para enviarlo al continente
Took up a collection just to send him to the mainland
Obtenga su educación, no olvide de dónde vino
Get your education, don't forget from whence you came
Y el mundo va a saber tu nombre
And the world is gonna know your name
¿Cómo te llamas, hombre?
What's your name, man?
Alexander hamilton
Alexander hamilton
Mi nombre es Alexander Hamilton
My name is alexander hamilton
Y hay un millón de cosas que no he hecho
And there's a million things I haven't done
Pero sólo espera, sólo espera
But just you wait, just you wait
Cuando tenía diez años su padre se separó, lleno de
When he was ten his father split, full of
Es, endeudado
It, debt-ridden
Dos años más tarde, ver a Alex y su madre en la cama
Two years later, see alex and his mother bed-ridden
Medio muerto sentado en sus propios enfermos
Half-dead sittin in their own sick
El olor grueso
The scent thick
Y Alex se puso mejor, pero su madre se fue rápido
And alex got better but his mother went quick
Se mudó con un primo, el primo se suicidó
Moved in with a cousin, the cousin committed suicide
Lo dejó con nada más que orgullo arruinado, algo
Left him with nothin' but ruined pride, something
Nuevo interior
New inside
Una voz que dice
A voice saying
Tienes que valerte por ti mismo
You gotta fend for yourself
Alex, ¿tienes que valerte por ti mismo?
Alex, you gotta fend for yourself?
Comenzó a retratarse y leer cada tratado sobre el
He started retreatin' and readin' every treatise on the
Estante
Shelf
No habría quedado nada que hacer
There would have been nothin' left to do
Para alguien menos astuto
For someone less astute
Habría estado muerto o indigente
He woulda been dead or destitute
Sin un centavo de restitución
Without a cent of restitution
¿Empezó a trabajar, empleado? Para su tarde
Started workin', clerkin? For his late
El casero de la madre
Mother's landlord
¿Tradin? La caña de azúcar y el ron y todas las cosas que
Tradin? Sugar cane and rum and all the things he
No puedo permitirme el lujo
Can't afford
¿Scammin? Por cada libro que pueda poner sus manos en
Scammin? For every book he can get his hands on
¿Plannin? Para el futuro verlo ahora como él
Plannin? For the future see him now as he
Se pone en pie
Stands on
La proa de un barco que se dirige a una nueva tierra
The bow of a ship headed for a new land
En Nueva York puedes ser un hombre nuevo
In new york you can be a new man
En Nueva York puedes
In new york you can
¿Ser un hombre nuevo?
Be a new man?
En Nueva York puedes
In new york you can
¿Ser un hombre nuevo?
Be a new man?
¡Sólo espera!
Just you wait!
¡Sólo espera!
Just you wait!
¿En Nueva York puedes ser un hombre nuevo?
In new york you can be a new man?
¿En Nueva York?
In new york?
¿Nueva York?
New york?
¡Sólo espera!
Just you wait!
Alexander hamilton
Alexander hamilton
Te esperamos en las alas
We are waiting in the wings for you
Nunca podrías echarte atrás
You could never back down
¡Nunca aprendiste a tomarte tu tiempo!
You never learned to take your time!
Oh, Alexander Hamilton
Oh, alexander hamilton
Cuando América canta para ti
When america sings for you
¿Sabrán lo que venció?
Will they know what you overcame?
¿Sabrán que reescribiste el juego?
Will they know you rewrote the game?
El mundo nunca será el mismo, oh
The world will never be the same, oh
El barco está en el puerto ahora
The ship is in the harbor now
Fíjate si puedes verlo
See if you can spot him
Otro inmigrante
Another immigrant
¿Vienes? Arriba desde abajo
Comin? Up from the bottom
Sus enemigos destruyeron su reputación
His enemies destroyed his rep
América lo olvidó
America forgot him
Alexander hamilton
Alexander hamilton
Esperando en las alas por ti
Waiting in the wings for you
¡Nunca aprendiste a tomarte tu tiempo!
You never learned to take your time!
Oh, Alexander Hamilton
Oh, alexander hamilton
¿Alexander Hamilton?
Alexander hamilton?
América canta para ti
America sings for you
¿Sabrán lo que venció?
Will they know what you overcame?
¿Sabrán que reescribiste el juego?
Will they know you rewrote the game?
El mundo nunca será el mismo, oh
The world will never be the same, oh
Sólo espera
Just you wait
Sólo espera
Just you wait
Luchamos con él
We fought with him
¿Yo? Morí por él
Me? I died for him
¿Yo? Confié en él
Me? I trusted him
¿Yo? Yo lo amaba
Me? I loved him
¿Y yo? Soy el tonto que le disparó
And me? I'm the damn fool that shot him
Hay un millón de cosas que no he hecho
There's a million things I haven't done
¡Pero espera!
But just you wait!
¿Cómo te llamas, hombre?
What's your name, man?
¡Alexander Hamilton!
Alexander hamilton!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: