Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 85

Benny's Dispatch

Lin-Manuel Miranda

Letra

Despacho de Benny

Benny's Dispatch

[BENNY]
[BENNY]

Marque uno, dos, tres... Marque uno, dos, tres
Check one two three... Check one two three...

Habla Benny en el despacho. ¡Oye!
This is Benny on the dispatch. Yo!

Atención, atención!
Atención, yo, attention!

Es Benny, y me gustaría mencionar
It’s Benny, and I’d like to mention

Estoy en el micrófono esta mañana
I’m on the microphone this mornin’

¡Toca la bocina si quieres!
Honk ya horn if you want it!

Bien, tenemos tráfico en el lado oeste
Okay, we got traffic on the west side

Bajar en la 79, y tomar el lado izquierdo
Get off at 79th, and take the left side

De Riverside Drive, y podrías deslizarte
Of Riverside Drive, and ya might slide

West End es tu mejor amigo si coges las luces
West End’s ya best friend if you catch the lights

Y no tomes el Deegan
And don’t take the Deegan;

Manny Ramírez está en la ciudad este fin de semana
Manny Ramirez is in town this weekend

Lo sentimos, dominicanos, tomen la ruta ochenta y siete
Sorry Dominicans, take Route Eighty-seven

No volverás a entrar
You ain’t getting back in again

Espera un minuto
Hold up a minute

[NINA]
[NINA]

Benny, oye
Benny, hey—

[BENNY]
[BENNY]

Nina, ¡estás en casa hoy!
Nina, you’re home today!

[NINA]
[NINA]

Cualquier señal
Any sign—

[BENNY]
[BENNY]

¡De tus padres, están en camino!
...Of your folks, they’re on their way!

[NINA]
[NINA]

De todos modos
Anyway—

[BENNY]
[BENNY]

Es bueno ver tu cara
It’s good to see your face—

[NINA]
[NINA]

En cualquier momento
Anytime—

[BENNY]
[BENNY]

¡Espera un minuto, espera!
Hold up a minute, wait!

Solías dirigir este despacho, ¿verdad?
You used to run this dispatch, right?

[NINA]
[NINA]

Una o dos veces
Once or twice—

[BENNY]
[BENNY]

¡Bueno, revisa la técnica! ¡Oye!
Well check the technique! Yo!

Hay un accidente de tráfico que tengo que mencionar
There’s a traffic accident I have to mention

En la intersección de 10th Ave y el Centro de Convenciones Jacob Javitz
At the intersection of 10th Ave and the Jacob Javitz Convention Center

Y compruébalo, no te quedes atascado en el cuello de goma "
And check it, don’t get stuck in the rubber-neckin’

En un Ciento noventa y segundo, ¡hay un accidente de autobús de dos pisos!
On a Hundred-Ninety-Second, there’s a double-decker bus wreck!

¡Ahora escuchen, tenemos un invitado especial!
Now listen up, we got a special guest!

[BENNY & NINA]
[BENNY & (NINA)]

¡Vive y directo desde un año al oeste! (Benny...)
Live and direct from a year out west! (Benny...)

¡Bienvenidola de vuelta, porque parece loca estresada! (Benny...)
Welcome her back, 'cause she looks mad stressed! (Benny...)

¡Nina Rosario, la mejor del barrio!
Nina Rosario, the barrio’s best!

[BENNY]
[BENNY]

Toque sus cuernos
Honk your horns…

Ella está sonriendo... di hola!
She’s smiling… say hello!

[NINA]
[NINA]

¡Hola!
Hello!

¡Buenos días!
Good morning!

Será mejor que encuentre a mis padres
I better find my folks

Gracias por el vagón de bienvenida
Thanks for the welcome wagon

[BENNY]
[BENNY]

Cuando quieras. Cuando quieras, Nina
Anytime. Anytime, Nina

Espera aquí conmigo
Wait here with me

Hace calor afuera, sube el A.C
It’s getting hot outside, turn up the A.C

Quédate aquí conmigo
Stay here with me

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção