Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 303
Letra

Sin escalas

Non-Stop

Después de la guerra volví a Nueva York
After the war I went back to New York

Después de la guerra volví a Nueva York
A-after the war I went back to New York

Terminé mis estudios y ejercí derecho
I finished up my studies and I practiced law

Practicé derecho, Burr trabajaba en la puerta de al lado
I practiced law, Burr worked next door

A pesar de que empezamos al mismo tiempo
Even though we started at the very same time

Alexander Hamilton comenzó a subir
Alexander Hamilton began to climb

¿Cómo explicar su ascenso a la cima?
How to account for his rise to the top?

Hombre, el hombre es
Man, the man is

Sin parar
Non-stop

Señores del jurado, tengo curiosidad, tenganme paciencia
Gentlemen of the jury, I'm curious, bear with me

¿Es consciente de que estamos haciendo historia?
Are you aware that we're making hist'ry?

Este es el primer juicio por asesinato de nuestra nueva nación
This is the first murder trial of our brand-new nation

La libertad detrás de
The liberty behind

Deliberación (sin parar)
Deliberation (Non-stop)

Tengo la intención de demostrar más allá de una sombra de duda
I intend to prove beyond a shadow of a doubt

Con mi asistente de abogado
With my assistant counsel

Co-abogado
Co-counsel

Hamilton, siéntate
Hamilton, sit down

Nuestro cliente Levi Weeks es inocente
Our client Levi Weeks is innocent

Llama a tu primer testigo
Call your first witness

Eso es todo lo que tenías que decir
That's all you had to say

Está bien
Okay

Una cosa más
One more thing

¿Por qué asumes que eres el más inteligente de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?

¿Por qué asumes que eres el más inteligente de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?

¿Por qué asumes que eres el más inteligente de la habitación?
Why do you assume you're the smartest in the room?

Pronto esa actitud puede ser tu perdición
Soon that attitude may be your doom

¿Por qué escribes como si te estuvieras quedando sin tiempo?
Why do you write like you're running out of time?

¿Escribir día y noche como si se te acabara el tiempo?
Write day and night like you're running out of time?

Cada día peleas, como si se te acabara el tiempo
Ev'ry day you fight, like you're running out of time

Sigan luchando
Keep on fighting

Mientras tanto
In the meantime

Sin parar
Non-stop

La corrupción es una canción tan antigua que podemos cantar en armonía
Corruption's such an old song that we can sing along in harmony

Y en ninguna parte es más fuerte que en Albany
And nowhere is it stronger than in Albany

La economía de esta colonia está cada vez más estancada y
This colony's economy's increasingly stalling and

Honestamente, es por eso que el servicio público
Honestly, that's why public service

Parece que me llama
Seems to be calling me

Practicé la ley, la perfeccioné
I practiced the law, I practic'ly perfected it

He visto la injusticia en el mundo y la he corregido
I've seen injustice in the world and I've corrected it

Ahora por una fuerte democracia central
Now for a strong central democracy

Si no, entonces seré Sócrates
If not, then I'll be Socrates

Lanzar rocas verbales
Throwing verbal rocks

En estas mediocridades
At these mediocrities

Hamilton, en la convención constitucional
Hamilton, at the constitutional convention

Fui elegido para la convención constitucional
I was chosen for the constitutional convention

Allí como delegado junior de Nueva York
There as a New York junior delegate

Ahora lo que voy a decir puede sonar poco delicado
Now what I'm going to say may sound indelicate

Va y propone su propia forma de gobierno (¿qué?)
Goes and proposes his own form of government (what?)

Su propio plan para una nueva forma de gobierno (¿qué?)
His own plan for a new form of government (what?)

Conversaciones durante seis horas
Talks for six hours

La convención es apático
The convention is listless

Joven brillante
Bright young man

Oye, ¿quién es este?
Yo, who the f is this?

¿Por qué siempre dices lo que crees?
Why do you always say what you believe?

¿Por qué siempre dices lo que crees?
Why do you always say what you believe?

Cada proclamación garantiza munición gratuita para tus enemigos
Every proclamation guarantees free ammunition for your enemies

¿Por qué escribes como si fuera
Why do you write like it's

¿Pasando de moda?
Going out of style?

Escribe día y noche como si fuera
Write day and night like it's

¿Pasando de moda?
Going out of style?

Todos los días peleas como si fuera
Every day you fight like it's

Pasando de moda
Going out of style

Haz lo que haces
Do what you do

¿Alejandro?
Alexander?

Aaron Burr, señor
Aaron Burr, sir

Es la mitad de la noche
It's the middle of the night

¿Podemos hablar, señor?
Can we confer, sir?

¿Es un asunto legal?
Is this a legal matter?

Sí, y es importante para mí
Yes, and it's important to me

¿Qué necesitas?
What do you need?

Burr, eres mejor abogado que yo
Burr, you're a better lawyer than me

Está bien
Okay

Sé que hablo demasiado, soy abrasivo
I know I talk too much, I'm abrasive

Eres increíble en la corte
You're incredible in court

Eres sucinta, persuasiva
You're succinct, persuasive

Mi cliente necesita una fuerte defensa
My client needs a strong defense

Tú eres la solución
You're the solution

¿Quién es tu cliente?
Who's your client?

¿La nueva constitución de los Estados Unidos?
The new U.S. constitution?

No
No

Escúchame
Hear me out

De ninguna manera
No way

Una serie de ensayos publicados de forma anónima
A series of essays, anonymously published

Defensa del documento al público
Defending the document to the public

Nadie lo leerá
No one will read it

No estoy de acuerdo
I disagree

¿Y si falla?
And if it fails?

Burr, es por eso que lo necesitamos
Burr, that's why we need it

La constitución es un desastre
The constitution's a mess

Por lo tanto, necesita enmiendas
So it needs amendments

Está lleno de contradicciones
It's full of contradictions

Así es la independencia
So is independence

Tenemos que empezar en alguna parte
We have to start somewhere

No
No

De ninguna manera
No way

Estás cometiendo un error
You're making a mistake

Buenas noches
Good night

Hey
Hey

¿A qué esperas?
What are you waiting for?

¿Por qué te demoras? (¿Qué?)
What do you stall for? (what?)

Ganamos la guerra
We won the war

¿Para qué fue todo?
What was it all for?

¿Apoya esta constitución?
Do you support this constitution?

Por supuesto
Of course

Entonces defiéndelo
Then defend it

¿Y si estás apoyando al caballo equivocado?
And what if you're backing the wrong horse?

Burr, estudiamos y peleamos y matamos
Burr, we studied and we fought and we killed

Por la noción de nación que ahora llegamos a construir
For the notion of a nation we now get to build

Por una vez en tu vida, toma una posición con orgullo
For once in your life, take a stand with pride

No entiendo cómo te paras a un lado
I don't understand how you stand to the side

Mantendré todos mis planes
I'll keep all my plans

Cerca de mi pecho
Close to my chest

Esperaré aquí y veré
I'll wait here and see

Por dónde el viento
Which way the wind

Soplará
Will blow

Me estoy tomando mi tiempo
I'm taking my time

Ver el
Watching the

Nacimiento de una nación
Afterbirth of a nation

Ver cómo crece la tensión
Watching the tension grow

Voy a navegar a Londres
I am sailing off to London

Estoy acompañado por alguien
I'm accompanied by someone

¿Quién siempre paga?
Who always pays

He encontrado un marido rico que mantendrá
I have found a wealthy husband who will keep

Me conforto todos mis días
Me in comfort for all my days

No es muy divertido, pero no hay nadie que
He is not a lot of fun, but there's no one who

Puede coincidir con usted para el giro de la frase
Can match you for turn of phrase

Mi Alexander
My Alexander

Angélica
Angelica

No te olvides de escribir
Don't forget to write

Mira dónde estás
Look at where you are

Mira por dónde empezaste
Look at where you started

El hecho de que estés vivo es un milagro
The fact that you're alive is a miracle

Sólo mantente con vida, eso sería suficiente
Just stay alive, that would be enough

Y si tu esposa pudiera compartir una fracción de tu tiempo
And if your wife could share a fraction of your time

Si pudiera concederte tranquilidad
If I could grant you peace of mind

¿Eso sería suficiente?
Would that be enough?

Alexander une fuerzas con James Madison y John Jay para escribir una serie de ensayos
Alexander joins forces with James Madison and John Jay to write a series of essays

Defendiendo la nueva constitución de los Estados Unidos
Defending the new United States constitution

Titulado Los documentos Federalistas
Entitled The Federalist papers

El plan era escribir un total de veinticinco ensayos
The plan was to write a total of twenty-five essays

El trabajo se divide de manera uniforme entre los tres hombres
The work divided evenly among the three men

Al final, escribieron ochenta y cinco ensayos, en el lapso de seis meses
In the end, they wrote eighty-five essays, in the span of six months

John Jay se enfermó después de escribir cinco
John Jay got sick after writing five

James Madison escribió veintinueve
James Madison wrote twenty-nine

Hamilton escribió los otros cincuenta y uno
Hamilton wrote the other fifty-one

¿Cómo escribes como si estuvieras
How do you write like you're

¿Se acaba el tiempo?
Running out of time?

Escribe día y noche como si fueras
Write day and night like you're

¿Se acaba el tiempo?
Running out of time?

Cada día que luches
Ev'ry day you fight

Como si fueras
Like you're

Se está acabando el tiempo
Running out of time

Como si fueras
Like you're

Se está acabando el tiempo
Running out of time

¿Eres tú?
Are you

¿Se acaba el tiempo?
Running out of time?

¿Cómo escribes como si mañana no llegara?
How do you write like tomorrow won't arrive?

¿Cómo escribes como si lo necesitas para sobrevivir?
How do you write like you need it to survive?

¿Cómo escribes cuando estás vivo?
How do you write ev'ry second you're alive?

¿Cada segundo estás vivo? ¿Cada segundo estás vivo?
Ev'ry second you're alive? Ev'ry second you're alive?

Me están pidiendo que dirija
They are asking me to lead

Estoy haciendo lo mejor que puedo
I am doing the best I can

Para conseguir a la gente que necesito
To get the people that I need

Te estoy pidiendo que seas mi mano derecha
I'm asking you to be my right hand man

¿Tesoro o Estado?
Treasury or State?

Sé que es mucho pedir
I know it's a lot to ask

¿Tesoro o Estado?
Treasury or State?

Para dejar atrás el mundo que conoces
To leave behind the world you know

Señor, ¿quiere que dirijo el Departamento de Hacienda o el Departamento de Estado?
Sir, do you want me to run the Treasury or State department?

Tesoro
Treasury

Vamos, vamos
Let's go

Alejandro
Alexander

Tengo que irme
I have to leave

Alejandro
Alexander

Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor lo afortunados que somos de estar vivos ahora mismo
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now

Indefenso
Helpless

Me están pidiendo que dirija
They are asking me to lead

Mira a tu alrededor, ¿no es suficiente?
Look around, isn't this enough?

Nunca estará satisfecho
He will never be satisfied

Nunca estará satisfecho
He will never be satisfied

Satisfecho
Satisfied

Satisfecho
Satisfied

Nunca estará satisfecho
He will never be satisfied

Satisfecho
Satisfied

Satisfecho
Satisfied

La historia tiene sus ojos en ti
History has its eyes on you

No voy a tirar mi tiro (sólo espera)
I am not throwin' away my shot (just you wait)

No voy a tirar mi tiro (sólo espera)
I am not throwin' away my shot (just you wait)

Lo soy
I am

Alexander Hamilton (Hamilton)
Alexander Hamilton (Hamilton)

(Sólo espera)
(Just you wait)

No voy a tirar mi tiro
I am not throwin' away my shot

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lin-Manuel Miranda e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção